Библия » Под редакцией Кулаковых

Исход 17 глава

1 Настал час, когда по указанию ГОСПОДА вся община сынов Израилевых покинула пустыню Син и отправилась дальше, делая время от времени привалы. Случилось им остановиться в Рефидиме, но пить людям было нечего – воды там не нашли.
2 И тогда в который уже раз принялись они укорять Моисея. «Дай нам воды, мы пить хотим!» – кричали они. «Что вы упрекаете меня?! Ведь вы искушаете ГОСПОДА!» – отвечал Моисей.
3 Но люди страдали без воды и потому продолжали роптать на Моисея: «Зачем ты увел нас из Египта – чтобы жаждою уморить нас вместе с детьми и стадами нашими?»
4 Воззвал Моисей к ГОСПОДУ: «Что делать мне с этим народом? Вот-вот побьют меня камнями».
5 Тогда ГОСПОДЬ дал такое повеление Моисею: «Иди вперед и будь на месте прежде, чем туда придет народ; пусть с тобой будет несколько старейшин Израилевых. Держи в руке посох, которым в свой час ударил ты по воде Нила, и иди!
6 А Я буду ждать тебя1 у скалы в Хориве. Ты ударишь по ней посохом – изойдет из нее вода, и народ сможет напиться». Моисей так и сделал на глазах у старейшин израильских.
7 И назвал он то место Масса-и-Мерива,2 ибо здесь укоряли его сыны Израилевы и ГОСПОДА искушали, вопрошая: «С нами ли ГОСПОДЬ или нет Его среди нас?»
8 Спустя некоторое время подошли к Рефидиму амалекитяне и стали нападать на израильтян.
9 Тогда Моисей обратился к Иисусу3 Навину: «Отбери себе людей, чтобы пойти и сразиться с амалекитянами. А я завтра встану на вершине холма, и в руке у меня будет посох Божий».
10 Иисус так и сделал, как сказал ему Моисей: на другой день он вступил в сражение с амалекитянами, а Моисей, Аарон и Гур взошли на вершину холма.
11 Пока Моисей держал свои руки попеременно поднятыми, побеждал Израиль, как только опускал – Амалек одерживал верх.
12 Когда же руки Моисея отяжелели, принесли камень, и Моисей сел на него, а стоявшие рядом Аарон и Гур поддерживали руки его, каждый со своей стороны.
До самого захода солнца руки Моисея были простерты к небу,
13 и одержал Иисус с воинами своими4 победу, одолев Амалека и народ его.
14 После того ГОСПОДЬ сказал Моисею: «Запиши это в книгу,5 чтобы помнили люди, и не раз повтори о том Иисусу, что всякую память об амалекитянах изглажу Я на всей земле».6
15 Моисей воздвиг жертвенник и назвал его «Яхве Нисси»,7
16 сказав при этом: «Воистину рука на престоле ГОСПОДА!8 Войну ведет ГОСПОДЬ против Амалека, из поколения в поколение будет длиться война эта!»

Примечания:

6  [1] – Букв.: Я стану перед тобой.
7  [2] – Масса – испытание, искушение; Мерива – раздор, тяжба, спор.
9  [3] – Иисус – имя, которое Моисей дал Осии (евр. Хошеа – «спасение»), сыну Навина (евр. бен-Нун). Евр. Иехошуа означает «Господь спасает». Греч. форма этого имени – Иисус. Моисей избрал Иисуса из колена Ефрема, чтобы тот был его ближайшим помощником (24:13; 33:11; Числ 13:8, 16).
13  [4] – Букв.: острием меча.
14  [5] – Или: свиток.
14  [6] – Букв.: под небом.
15  [7] – Т. е. Господь – знамя мое.
16  [8] – Так в Самаритянском Пятикнижии и в друг. переводах. Смысл евр. текста неясен.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Исход, Пятикнижие Моисея, 17 глава

Обратите внимание. Номера стихов – это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно вы будете приятно удивлены.


2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.