Исход 19 глава » Исход 19:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исход 19 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исход 19:3 / Исх 19:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Моисей взошел к Богу [на гору], и воззвал к нему Господь с горы, говоря: так скажи дому Иаковлеву и возвести сынам Израилевым:

Моисей взошел к Богу. Господь обратился к нему с горы и сказал: «Скажи дому Иакова, народу Израиля:

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Моисей взошел к Богу. И воззвал к нему Господь с горы: «Скажи племени Иакова, возвести сынам Израилевым:

И как только Моисей стал восходить на гору, чтобы встретиться с Богом, ГОСПОДЬ воззвал к нему с горы: «Вот что от имени Моего ты должен сказать дому Иакова, возвестить сынам Израилевым:

Моисей поднялся на гору, чтобы встретиться с Богом, и Бог обратился к нему на горе с такими словами: «Скажи израильскому народу, великому семейству Иакова:

Моисей поднялся на гору, чтобы встретиться с Богом, и Бог обратился к нему на горе, говоря: "Скажи израильскому народу, великому семейству Иакова:

Моисей взошел к Богу; и Иегова воззвал к нему с горы, говоря: Так скажи дому Иаковлеву И возвести сынам Израилевым:

Мѡѷсе́й же взы́де на го́рѹ бж҃їю, и҆ воззва̀ є҆го̀ бг҃ъ ѿ горы̀ гл҃ѧ: сїѧ҄ возглаго́леши до́мѹ ї҆а́кѡвлю и҆ повѣ́си сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ:

Моисей же взыде на гору Божию, и воззва его Бог от горы глаголя: сия возглаголеши дому иаковлю и повеси сыном израилевым:

Параллельные ссылки — Исход 19:3

Деян 7:38; Втор 5:5-31; Исх 20:21; Исх 24:15-18; Исх 3:4; Исх 34:2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.