Исход 20 глава » Исход 20:19 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исход 20 стих 19

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исход 20:19 / Исх 20:19

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И сказали Моисею: говори ты с нами, и мы будем слушать, но чтобы не говорил с нами Бог, дабы нам не умереть.

и сказали Моисею: — Говори с нами ты сам, а мы будем слушать. Пусть Бог не говорит с нами, иначе мы умрем.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Говори с нами ты, — сказали они Моисею, — и мы будем тебя слушать. Не надо, чтобы Бог говорил с нами, а то мы умрем». —

«Говори ты с нами, — сказали они Моисею, — и мы будем слушать, только не говорил бы с нами Бог — мы не вынесем этого, погибнем».

Тогда народ сказал Моисею: «Если ты хочешь говорить с нами, мы будем слушать, но попроси Бога не говорить с нами, чтобы нам не умереть».

И сказал тогда народ Моисею: "Если ты хочешь говорить с нами, мы будем слушать, но попроси Бога не говорить с нами, чтобы нам не умереть".

И сказали Моисею: говори ты с нами, и мы будем слушать: но чтобы не говорил с нами Бог, дабы нам не умерет.

и҆ реко́ша мѡѷсе́ю: глаго́ли ты̀ съ на́ми, и҆ да не гл҃етъ къ на́мъ бг҃ъ, да не когда̀ ѹ҆́мремъ.

и рекоша моисею: глаголи ты с нами, и да не глаголет к нам Бог, да не когда умрем.

Параллельные ссылки — Исход 20:19

Деян 7:38; Втор 18:16; Исх 33:20; Быт 32:30.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.