Господь увидел, что он идёт смотреть, и воззвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моисей! Моисей! Он сказал: вот я!
Когда Господь увидел, что Моисей подошел посмотреть, Бог позвал его из куста: — Моисей! Моисей! Моисей ответил: — Вот я.
Современный перевод РБО
Увидел Господь, что Моисей подошел посмотреть, — и воззвал Бог к Моисею из горящего куста: «Моисей, Моисей!» — «Да!» — отозвался тот.
Когда же ГОСПОДЬ увидел, что Моисей идет посмотреть, Он воззвал к нему из горящего куста: «Моисей! Моисей!» «Да, Господи! » — откликнулся тот.
Господь увидел, что он идёт смотреть, и позвал его из середины куста. Он сказал: «Моисей! Моисей!» Тот ответил: «Вот я!»
Господь увидел, что Моисей подходит посмотреть на куст, и позвал его: «Моисей, Моисей!» «Да, Господи», — ответил Моисей.
Господь увидел, что Моисей подходит посмотреть на куст, и позвал его из куста, сказав: "Моисей, Моисей!" "Да, Господи", — ответил Моисей.
Иегова увидел, что он идет смотреть и воззвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моисей! Моисей! Он сказал: я!
Є҆гда́ же ви́дѣ гдⷭ҇ь, ꙗ҆́кѡ пристꙋпа́етъ ви́дѣти, воззва̀ є҆го̀ гдⷭ҇ь и҆з̾ кꙋпины̀, гл҃ѧ: мѡѷсе́е, мѡѷсе́е. Ѻ҆́нъ же речѐ: что́ є҆сть, гдⷭ҇и;
Егда же виде Господь, яко приступает видети, воззва его Господь из купины, глаголя: Моисее, Моисее. Он же рече: что есть, Господи?