Библия Исх Исход 3:5 › сравнение

Исход 3:5

Сравнение:
Исход 3:5


И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая.

— Не подходи ближе, — сказал Бог. — Сними свою обувь, потому что место, на котором ты стоишь, — святая земля.

Современный перевод РБО

Бог сказал: «Не приближайся. Сними сандалии: место, где ты стоишь, — свято.

Бог остерег его: «Не подходи ближе. Сними обувь свою, ибо место, на котором ты стоишь, свято!

Бог сказал: «Не подходи сюда, сними твою обувь с твоих ног, потому что место, на котором ты стоишь, — святая земля».

«Не подходи ближе, — сказал Господь. — Сними сандалии, так как ты стоишь на святой земле.

"Не подходи ближе, — сказал Господь. — Сними сандалии, ибо ты стоишь на святой земле.

Бог сказал: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих; ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая.

Ѻ҆́нъ же речѐ: не приближа́йсѧ сѣ́мѡ: и҆зꙋ́й сапогѝ ѿ но́гъ твои́хъ: мѣ́сто бо, на не́мже ты̀ стои́ши, землѧ̀ ст҃а̀ є҆́сть.

Он же рече: не приближайся семо: изуй сапоги от ног твоих: место бо, на немже ты стоиши, земля свята есть.

Параллельные ссылки — Исход 3:5

Синодальный перевод:
Деян 7:33; 2Пет 1:18; 1Кор 3:17; Евр 12:20; Быт 28:16-17; Исх 3:1; Исх 19:12; Исх 19:21; Исх 24:1; Лев 10:3; Нав 3:4; Нав 5:15; 3Цар 19:13; 2Пар 8:11; Пс 68:17; Еккл 5:1; Ис 20:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.