Библия Исх Исход 34:26 › сравнение

Исход 34:26

Сравнение:
Исход 34:26


Самые первые плоды земли твоей принеси в дом Господа, Бога твоего. Не вари козлёнка в молоке матери его.

Лучшее из первых плодов твоей земли приноси в дом Господа, твоего Бога. Не вари козленка в молоке его матери.

Современный перевод РБО

Лучшее из первого урожая твоей земли приноси в дом твоего Бога — Господа. Не вари козленка в молоке его матери».

Лучшее из того, что на земле своей выращиваешь, что в самом начале уборки урожая собираешь, приноси в Дом ГОСПОДА, Бога твоего. И козленка в молоке матери его не вари».[13]

Самые первые плоды твоей земли принеси в дом Господа, твоего Бога. Не вари козлёнка в молоке его матери».

Отдавай Господу самый первый урожай во время жатвы и приноси всё это в дом Господа, Бога твоего. Не вари козлёнка в молоке его матери».

Отдавай Господу самый первый урожай во время жатвы и приноси всё это в дом Господа, Бога твоего. Не вари козлёнка в молоке его матери".

Самые первые плоды земли твоей приноси в дом Иеговы, Бога твоего. Не вари козленка в молоке матери его.

перворѡ́днаѧ жи̑тъ землѝ твоеѧ̀ да внесе́ши въ до́мъ гдⷭ҇а бг҃а твоегѡ̀: да не свари́ши а҆́гнца во млецѣ̀ ма́тере є҆гѡ̀.

первородная жит земли твоея да внесеши в дом Господа Бога твоего: да не свариши агнца во млеце матере его.

Параллельные ссылки — Исход 34:26

Синодальный перевод:
Мф 6:33; Иак 1:18; 1Кор 15:20; Исх 23:19; Лев 22:28; Лев 23:10; Лев 23:17; Чис 18:12; Втор 14:21; Втор 26:2; Втор 26:10; 2Пар 31:5; Неем 10:35; Притч 3:9-10; Ис 65:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.