и способность учить других вложил в сердце его, его и Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова;
Он даровал ему и Оголиаву, сыну Ахисамаха, из рода Дана, способность учить других.
Современный перевод РБО
Господь дал ему, а также Оголиаву, сыну Ахисамаха, из племени Дана, умение обучать других.
И еще одним даром, способностью учить других, наделил Господь Бецалела, его наделил и Оголиава, сына Ахисамаха, из колена Дана.
И вложил в его сердце и в сердце Аголиава, сына Ахисамаха из колена Дана способность учить других.
Господь дал Веселиилу и Аголиаву, сыну Ахисамаха из семейства Дана, особый талант учить других
Господь дал Веселиилу и Аголиаву, сыну Ахисамаха из семейства Дана, особое умение учить других
И способность учить других вложил в сердце его, и Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова.
и҆ преꙋспѣва́ти дадѐ во ᲂу҆мѣ̀ є҆мꙋ̀ и҆ є҆лїа́вꙋ а҆хїсама́ховꙋ, ѿ пле́мене да́нова:
и преуспевати даде во уме ему и Елиаву Ахисамахову, от племене Данова: