Исход 37 глава » Исход 37:19 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исход 37 стих 19

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исход 37:19 / Исх 37:19

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

три чашечки были наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на другой ветви: так на [всех] шести ветвях, выходящих из светильника;

Три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками были на одной ветке, три — на другой, и так было на всех шести ветвях светильника.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

На каждой из шести ветвей было по три чашечки, как цветок миндаля, с основанием и лепестками.

На каждой из этих ветвей было по три чашечки в виде раскрывшегося цветка миндаля с лепестками наружными и внутренними — на всех шести ветвях, из единого ствола исходящих.

На каждой ветви было по три цветка, они были сделаны наподобие цветов миндаля, с чашечками и лепестками.

На каждой ветви было по три цветка, они были сделаны наподобие цветов миндаля, с чашечками и лепестками.

Три чашки наподобие миндальнаго ореха были на одной ветви с яблоком и цветами, и три чашки наподобие миндальнаго ореха на другой ветви с яблоком и цветами: так и на всех шести ветвях, выходивших из светильника.

И҆ сїѐ сочине́нїе ски́нїи свидѣ́нїѧ, ѩ҆́коже заповѣ́дано бы́сть мѡѷсе́ю, слѹже́нїю бы́ти леѵі́тѡвъ чрез̾ ї҆ѳа́мара сы́на а҆арѡ́нѧ ї҆ере́а:

И сие сочинение скинии свидения, якоже заповедано бысть моисею, служению быти левитов чрез ифамара сына аароня иереа:


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.