Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение — блуждает.
Внемлющий наставлению — на пути жизни, но сбивается с пути не слушающий укора.
Современный перевод РБО
Следовать наставлениям — вот путь жизни, а если пренебрегаешь упреками, заблудишься.
Кто внимает наставлениям,[13] указывает путь жизни, кто сам отвергает обличения, тот и других совращает.
Кто хранит наставление, тот на пути жизни, а кто не принимает обличение — блуждает.
Кто принимает наказание, тот своим примером учит других достойной жизни. Однако тот человек, который отвергает поучение, увлекает других на грешный путь.
Кого учит наказание, тот может помочь другим, но кто не хочет ученья, тот идёт неверным путем.
Научение охраняет пути жизни, невразумленный же наставлением блуждает.
Пꙋти̑ жи́зни храни́тъ наказа́нїе: наказа́нїемъ же не ѡ҆бличе́ный заблꙋжда́етъ.
Пути жизни хранит наказание: наказанием же не обличеный заблуждает.