Библия Притч Притчи 14:21 › сравнение

Притчи 14:21

Сравнение:
Притчи 14:21


Кто презирает ближнего своего, тот грешит; а кто милосерд к бедным, тот блажен.

Презирающий ближнего — грешит, но блажен, кто добр к нуждающимся.

Современный перевод РБО

Кто презирает соседа — грешит, но блажен, кто заботится о несчастных.

Кто презирает ближнего — совершает грех, но благо тому, кто милосерден к бедным.

Кто презирает ближнего, тот грешит, а кто милосерден к бедным, тот счастлив.

Не думай плохо о ближнем, и если хочешь счастья, то будь добр к бедным людям.

Не думай плохо о ближнем, и, если хочешь счастья, будь добр к бедным людям.

Кто безчестит бедных, тот грешит, а кто милосерд к бедным, тот блажен.

Безче́стѧй ᲂу҆бѡ́гїѧ согрѣша́етъ, ми́лꙋѧй же ни́щыѧ бл҃же́нъ.

Безчестяй убогия согрешает, милуяй же нищыя блажен.

Параллельные ссылки — Притчи 14:21

Синодальный перевод:
Мф 5:7; Мф 25:34-46; Мф 25:35; Лк 6:30-36; Лк 10:37; Лк 18:9; Деян 20:35; Иак 2:5-6; Иак 2:14-16; 1Ин 3:17-22; Рим 15:26; Евр 6:12; Лев 25:35; Втор 15:4; Втор 24:19; Втор 26:12; Иов 30:25; Иов 31:13-15; Иов 35:5-6; Пс 22:24; Пс 41:1-2; Пс 112:5; Пс 112:9; Притч 11:12; Притч 11:24-25; Притч 14:31; Притч 17:5; Притч 18:3; Притч 19:17; Притч 28:27; Еккл 11:1-2; Ис 58:7-12; Дан 4:27.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.