Библия Притч Притчи 15:30 › сравнение

Притчи 15:30

Сравнение:
Притчи 15:30


Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.

Радостный взгляд[63] веселит сердце, и добрые вести — здоровье телу.

Современный перевод РБО

Светлый взор радует сердце, добрая весть укрепляет кости.

Сияющий взгляд радует сердце, добрая весть укрепляет тело.[12]

Светлый взгляд радует сердце, добрая весть укрепляет кости.

Тот, кто улыбается, делает счастливыми других, и от добрых новостей люди чувствуют себя лучше.

Тот, кто улыбается, делает счастливыми других, и от добрых новостей люди чувствуют себя лучше.

Глаз, видящий хорошее, веселит сердце, а добрая весть утучняет кости.

Ви́дѧщее ѻ҆́ко дѡ́браѧ весели́тъ се́рдце, сла́ва же блага́ѧ ᲂу҆тꙋчнѧ́етъ кѡ́сти.

Видящее око добрая веселит сердце, слава же благая утучняет кости.

Параллельные ссылки — Притчи 15:30

Синодальный перевод:
Лк 2:10-19; Откр 21:23; Откр 22:5; Езд 9:8; Пс 89:15; Притч 3:8; Притч 13:9; Притч 17:22; Притч 25:25; Притч 28:25; Еккл 7:1; Еккл 11:7; Ис 58:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.