Кто приобретает разум, тот любит душу свою; кто наблюдает благоразумие, тот находит благо.
Приобретающий мудрость любит душу свою; хранящий разум преуспеет.
Современный перевод РБО
Кто желает себе добра, тот ищет разума: храня мудрость, обретет он благо.
Тот, кто приобретает разум, дорожит своей жизнью,[3] и кто сохраняет здравомыслие, обретет благополучие.
Кто приобретает разум, тот любит свою душу, кто соблюдает благоразумие, тот находит благополучие.
Человек должен позаботиться о себе и набраться мудрости. Награда ждёт того, кто будет усердно учиться, чтобы стать мудрым.
Если человек в мире с собой, то будет усердно трудиться, чтобы стать мудрым. Он будет стараться постичь и будет вознаграждён.
Кто приобретает благоразумие, тот любит себя, а кто сохраняет благоразумие, тот найдет благо.
Стѧжа́вый мꙋ́дрость лю́битъ себѐ, а҆ и҆́же сохранѧ́етъ ра́зꙋмъ, ѡ҆брѧ́щетъ блага̑ѧ.
Стяжавый мудрость любит себе, а иже сохраняет разум, обрящет благая.