Библия Притч Притчи 22:11 › сравнение

Притчи 22:11

Сравнение:
Притчи 22:11


Кто любит чистоту сердца, у того приятность на устах, тому царь — друг.

Кто любит чистоту сердца, чья речь любезна, тому царь будет другом.

Современный перевод РБО

Кто любит чистоту сердца и приятен в речах — будет близок царю.

Кто любит чистоту сердца, у кого на устах доброе слово, с теми и царь дружен.

Кто любит чистоту сердца, у того приятная речь, тому и царь — друг.

Царь станет другом тебе, если ты любишь чистоту сердца и доброе слово.

Царь станет другом тебе, если ты любишь чистоту сердца и доброе слово.

Изгони из собрания вредного человека и удалится с ним раздор, ибо когда он сядет в собрании, то всех обезчестит.

И҆зженѝ ѿ со́нмища гꙋби́телѧ, и҆ и҆зы́детъ съ ни́мъ прѣ́нїе: є҆гда́ бо сѧ́детъ въ со́нмищи, всѣ́хъ безче́ститъ.

Изжени от сонмища губителя, и изыдет с ним прение: егда бо сядет в сонмищи, всех безчестит.

Параллельные ссылки — Притчи 22:11

Синодальный перевод:
Мф 5:8; Лк 4:22; Быт 41:39-57; 3Цар 4:5; Езд 7:6-11; Неем 2:4-6; Есф 10:3; Пс 45:2; Пс 101:6; Притч 14:35; Притч 16:13; Дан 2:46-49; Дан 3:30; Дан 6:20-23.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.