Библия Притч Притчи 22:5 › сравнение

Притчи 22:5

Сравнение:
Притчи 22:5


Тёрны и сети на пути коварного; кто бережёт душу свою, удались от них.

На пути развращенных — колючки да западни: дорожащий жизнью к ним и не подойдет.

Современный перевод РБО

На пути лжеца — шипы да сети; кто жизнью дорожит, не пойдет туда.

У коварного на пути — ловушки и тернии, но кто душу свою[6] бережет, их избежит.

На пути коварного тернии и сети, а кто бережёт свою душу, тот удаляется от них.

Злые попадают в ловушки многих бед, но тот, кто стремится жизнь свою сохранить, избежит несчастий.

Злые в ловушках многих бед, но тот, кто заботится о душе своей, тот избежит несчастий.

Терния и сети на извращенных путях, но кто хранит свою душу, тот избежит их.

Волчцы̀ и҆ сѣ̑ти на пꙋте́хъ стро́потныхъ, хранѧ́й же свою̀ дꙋ́шꙋ и҆збѣжи́тъ и҆̀хъ.

Волчцы и сети на путех стропотных, храняй же свою душу избежит их.

Параллельные ссылки — Притчи 22:5

Синодальный перевод:
1Ин 5:18; Иуд 1:20-21; Быт 3:18; Нав 23:13; Иов 18:8; Пс 11:6; Пс 18:26-27; Пс 91:1; Притч 4:23; Притч 13:3; Притч 13:15; Притч 14:27; Притч 15:19; Притч 16:17; Притч 19:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.