Библия Притч Притчи 24:30 › сравнение

Притчи 24:30

Сравнение:
Притчи 24:30


Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного:

Я шёл мимо поля лентяя, мимо виноградника человека неразумного:

Современный перевод РБО

Проходил я раз мимо поля лодыря, мимо виноградника неразумного хозяина,

Шел я как-то мимо поля лентяя, мимо виноградника человека безрассудного:

Проходил я мимо поля ленивого человека и мимо виноградника неразумного человека:

Я прошёл мимо поля ленивого человека, мимо виноградника, принадлежащего глупому.

Я прошёл мимо поля ленивого человека, я прошёл мимо виноградника, принадлежащего неумному.

Человек неразумный подобен полю, и человек скудоумный подобен виноградному саду.

Ꙗ҆́коже ни́ва мꙋ́жъ безꙋ́мный, и҆ ꙗ҆́кѡ вїногра́дъ человѣ́къ скꙋдоꙋ́мный:

Якоже нива муж безумный, и яко виноград человек скудоумный:

Параллельные ссылки — Притчи 24:30

Синодальный перевод:
Лк 16:3; Рим 12:11; 2Фес 3:10; Евр 6:12; Быт 9:20; Иов 4:8; Иов 5:27; Иов 15:17; Пс 37:25; Пс 107:42; Пс 112:5; Притч 6:6-19; Притч 7:7; Притч 10:4; Притч 10:13; Притч 12:11; Притч 12:24; Притч 18:9; Притч 19:24; Притч 20:13; Притч 21:25; Притч 23:21; Еккл 4:1-8; Еккл 7:15; Еккл 8:9-11; Еккл 10:18; Песн 7:12; Ис 56:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.