Библия Притч Притчи 24:29 › сравнение

Притчи 24:29

Сравнение:
Притчи 24:29


Не говори: «как он поступил со мною, так и я поступлю с ним, воздам человеку по делам его».

Не говори: «Поступлю с ним, как он со мной; отплачу ему за то, что он сделал».

Современный перевод РБО

Не говори: «Как он со мной поступил, так и я с ним, воздам ему по заслугам!»

Не говори: «Как он поступил со мной, так и я поступлю с ним, воздам ему по заслугам!»

Не говори: «Как он поступил со мной, так и я поступлю с ним, воздам человеку по его делам».

Не говори: «Он сделал мне больно, и я отвечу ему тем же. Я накажу его за причинённое мне зло».

Не говори: "Он сделал мне больно, и я отвечу ему тем же. Накажу его за причинённое мне зло".

Не говори: как он поступил со мною, так и я поступлю с ним: отплачу ему за его обиду мне.

Не рцы̀: и҆́мже ѡ҆́бразомъ сотвори́ ми, сотворю̀ є҆мꙋ̀ и҆ ѿмщꙋ̀ є҆мꙋ̀, и҆́миже мѧ̀ преѡби́дѣ.

Не рцы: имже образом сотвори ми, сотворю ему и отмщу ему, имиже мя преобиде.

Параллельные ссылки — Притчи 24:29

Синодальный перевод:
Мф 5:39-44; Рим 12:17-21; Рим 12:19; 1Фес 5:15; Откр 20:12; Быт 34:13; Суд 15:11; 2Цар 13:22-28; Пс 119:61; Притч 20:22; Притч 25:21-22.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.