Библия Притч Притчи 24:33 › сравнение

Притчи 24:33

Сравнение:
Притчи 24:33


«немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, —

немного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь,

Современный перевод РБО

еще чуть поспишь, подремлешь, еще посидишь сложа руки —

«Немного поспишь, немного подремлешь, немного полежишь сложа руки —

«Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложа руки, полежишь, —

немного сна, немного отдыха, сложенные руки и дневная дрёма —

немного сна, немного отдыха, сложенные руки и дневная дрёма.

«Немного дремлю, немного сплю и немного, сложивши, держу руки на груди».

ма́лѡ дремлю̀, ма́лѡ же сплю̀ и҆ ма́лѡ ѡ҆б̾е́млю рꙋка́ма пє́рси:

мало дремлю, мало же сплю и мало объемлю рукама перси:

Параллельные ссылки — Притчи 24:33

Синодальный перевод:
Мк 13:36; Рим 13:11; Еф 5:14; 1Фес 5:6-8; 2Цар 4:5; 2Цар 11:2; Притч 6:4-11; Притч 6:9; Притч 6:10; Притч 19:15; Притч 26:14; Еккл 4:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.