Что прохлада от снега во время жатвы, то верный посол для посылающего его: он доставляет душе господина своего отраду.
Что холод снега в жатвенный зной, то верный посланник для того, кто его посылает: душу хозяина он бодрит.
Современный перевод РБО
Прохлада снега в разгар жатвы — таков для хозяина верный исполнитель, придаст он сил своему господину.
Что прохлада от снега в страду — надежный вестник для тех, кто его отправил; он ободрит душу своего господина.
Как прохлада от снега во время жатвы, так и верный посланник для посылающего его: он доставляет радость душе своего господина.
Гонец, которому можно доверять, ценится, как освежающая вода в знойный день во время жатвы.
Гонец, которому можно доверять, ценится, как освежающая вода в знойный день во время жатвы.
Как прохладный ветер во время жатвы бывает полезен от зноя, так верный вестник для пославших его: он доставляет отраду душам пользующихся им.
Ꙗ҆́коже и҆схо́дище снѣ́га въ жа́твꙋ зно́ѧ по́льзꙋетъ, та́кѡ вѣ́стникъ вѣ́ренъ посла́вшихъ є҆го̀: дꙋ́шы бо ᲂу҆потреблѧ́ющихъ є҆го̀ по́льзꙋетъ.
Якоже исходище снега в жатву зноя пользует, тако вестник верен пославших его: душы бо употребляющих его пользует.