Библия Притч Притчи 30:25 › сравнение

Притчи 30:25

Сравнение:
Притчи 30:25


муравьи — народ не сильный, но летом заготовляют пищу свою;

муравьи — народец не сильный, а делают летом запасы;

Современный перевод РБО

муравьи — народец слабосильный, а пищей запасаются с лета;

Среди них муравьи — народ не сильный, а запасы свои они собирают с лета.

муравьи — несильный народ, но летом заготавливают себе пищу,

маленькие и слабые муравьи, собирающие всё лето себе пищу;

Муравьи маленькие и слабые, но они собирают всё лето пищу себе,

Муравьи, — у них нет силы, но в жатву зоготовляют пищу.

мра́вїє, и҆̀мже нѣ́сть крѣ́пости и҆ ᲂу҆готовлѧ́ютъ въ жа́твꙋ пи́щꙋ:

мравие, имже несть крепости и уготовляют в жатву пищу:

Параллельные ссылки — Притчи 30:25

Синодальный перевод:
Притч 6:6-8; Притч 6:8; Притч 10:5; Иоиль 1:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.