Библия Притч Притчи 4:3 › сравнение

Притчи 4:3

Сравнение:
Притчи 4:3


Ибо и я был сын у отца моего, нежно любимый и единственный у матери моей,

Когда я был мальчиком в доме у моего отца, нежным ещё и единственным у моей матери,

Современный перевод РБО

Были отец с матерью и у меня, был и я для них любимцем ненаглядным.

Был и я сыном у своего отца, любимцем дорогим у моей матушки.

Ведь и я был сыном у моего отца, нежно любимым и единственным у моей матери,

Когда-то я был ребёнком, молодым сыном моего отца и любимым сыном у матери моей,

Я тоже был когда-то молодым, я был сыном отца моего и единственным у матери моей.

Ибо и я был сын послушный отцу и любимый у матери.

Сы́нъ бо бы́хъ и҆ а҆́зъ ѻ҆тцꙋ̀ послꙋшли́вый, и҆ люби́мый пред̾ лице́мъ ма́тере,

Сын бо бых и аз отцу послушливый, и любимый пред лицем матере,

Параллельные ссылки — Притчи 4:3

Синодальный перевод:
Рим 12:16; 2Цар 12:24-25; 3Цар 1:13-17; 1Пар 3:5; 1Пар 22:5; 1Пар 29:1; Притч 6:35; Иер 10:23.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.