Не оставляй её, и она будет охранять тебя; люби её, и она будет оберегать тебя.
Не оставляй мудрости, и она защитит тебя; люби её, и она тебя сохранит.
Современный перевод РБО
Не покидай мудрости — и она сохранит тебя, люби ее — и она обережет тебя.
Не отвергай мудрости — и она будет оберегать тебя, люби ее — и она защитит тебя.
Не оставляй мудрость, и она будет хранить тебя, люби её, и она будет беречь тебя.
Не отворачивайся от мудрости, и тогда она будет тебя хранить. Люби мудрость, и она будет оберегать тебя».
Не отворачивайся от мудрости и тогда она будет тебя хранить. Люби мудрость и она будет оберегать тебя".
Не оставляй ея, и она будет крепко держаться за тебя; люби ее, и она будет охранять тебя.
Не ѡ҆ста́ви є҆ѧ̀, и҆ и҆́метсѧ тебє̀: возжелѣ́й є҆ѧ̀, и҆ соблюде́тъ тѧ̀.
Не остави ея, и имется тебе: возжелей ея, и соблюдет тя.