Библия Притч Притчи 6:21 › сравнение

Притчи 6:21

Сравнение:
Притчи 6:21


навяжи их навсегда на сердце твоё, обвяжи ими шею твою.

Навсегда навяжи их на сердце, обвяжи их вокруг шеи.

Современный перевод РБО

Носи их всегда в своем сердце, надень, как ожерелье, на шею.

Навсегда на сердце повяжи их заповеди, [12] обвяжи их вокруг шеи.

Навсегда повяжи их на своём сердце, обвяжи ими свою шею.

Всегда помни слова родителей твоих, обвяжи их вокруг шеи твоей и запиши в сердце своём.

Помни их слова всегда, сделай их частью жизни твоей.

Навяжи их навсегда на душу твою и обвяжи ими35 шею твою,

навѧжи́ же ѧ҆̀ на твою̀ дꙋ́шꙋ прⷭ҇нѡ и҆ ѡ҆бѧжѝ и҆̀хъ ѡ҆ твое́й вы́и.

навяжи же я на твою душу присно и обяжи их о твоей выи.

Параллельные ссылки — Притчи 6:21

Синодальный перевод:
Мф 23:5; 2Кор 3:3; 1Фес 5:21; Исх 13:16; Лев 19:3; Втор 6:8; Притч 1:9; Притч 2:1; Притч 3:3; Притч 4:6; Притч 4:20; Притч 4:21; Притч 7:3-4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.