Притчи 6 глава » Притчи 6:22 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Притчи 6 стих 22

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Притчи 6:22 / Притч 6:22

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Когда ты пойдешь, они будут руководить тебя; когда ляжешь спать, будут охранять тебя; когда пробудишься, будут беседовать с тобою:

Когда ты пойдешь, они тебя поведут; когда ты уснешь, они тебя будут охранять; когда ты встанешь, они будут с тобой разговаривать.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Пойдешь — они поведут тебя, ляжешь спать — будут хранить тебя, проснешься — заговорят с тобой.

В путь отправишься — они поведут тебя, спать ляжешь — будут тебя оберегать, пробудишься — станут с тобой беседовать,

Их поучения будут сопровождать тебя везде: они будут охранять тебя во время сна, а когда ты проснёшься, они будут говорить с тобой и направлять твои шаги.

Их поучения будут сопровождать тебя везде, они будут охранять тебя во время сна, а когда ты проснёшься, они будут говорить с тобой и направлять твои шаги.

Когда ты пойдешь, веди ее36, и она будет с тобою, а когда будешь спать, она охранит тебя, чтобы, когда пробудишься, беседовать с тобою.

Є҆гда̀ хо́диши, водѝ ю҆̀, и҆ съ тобо́ю да бѹ́детъ: є҆гда́ же спи́ши, да храни́тъ тѧ̀, да востаю́щѹ тѝ глаго́летъ съ тобо́ю.

Егда ходиши, води ю, и с тобою да будет: егда же спиши, да хранит тя, да востающу ти глаголет с тобою.

Параллельные ссылки — Притчи 6:22

Дан 11:18-21; Притч 2:11; Притч 3:23-24; Пс 17:4; Пс 43:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.