Библия Притч Притчи 9:2 › сравнение

Притчи 9:2

Сравнение:
Притчи 9:2


заколола жертву, растворила вино своё и приготовила у себя трапезу;

Она заколола из своего скота, смешала вино с пряностями[38] и на стол накрыла.

Современный перевод РБО

приготовила мяса и пряных вин, накрыла на стол.

заколола животных, приправила вино, приготовила трапезу.

заколола жертву, смешала своё вино и приготовила у себя пир.

Она приготовила еду, налила вина и поставила на свой стол.

Она приготовила еду, налила вина и поставила на столе своём.

Заколола свои жертвы, растворила в чаше свое вино и приготовила свою трапезу;

закла̀ своѧ̑ же́ртвєннаѧ, и҆ растворѝ въ ча́ши свое́й вїно̀, и҆ ᲂу҆гото́ва свою̀ трапе́зꙋ:

закла своя жертвенная, и раствори в чаши своей вино, и уготова свою трапезу:

Параллельные ссылки — Притчи 9:2

Синодальный перевод:
Мф 22:3; Мф 22:4-14; Лк 14:16; Лк 14:17; Лк 15:23; 1Кор 5:7-8; Быт 43:16; Притч 9:5; Притч 23:30; Песн 8:2; Ис 25:6; Иез 41:22.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.