1 Премѹ́дрость созда̀ себѣ̀ до́мъ и҆ ѹ҆твердѝ столпѡ́въ се́дмь:
2 закла̀ своѧ҄ же́ртвєннаѧ, и҆ растворѝ въ ча́ши свое́й вїно̀, и҆ ѹ҆гото́ва свою̀ трапе́зѹ:
3 посла̀ своѧ҄ рабы҄, созыва́ющи съ высо́кимъ проповѣ́данїемъ на ча́шѹ, глаго́лющи:
4 и҆́же є҆́сть безѹ́менъ, да ѹ҆клони́тсѧ ко мнѣ̀.
5 И҆ тре́бѹющымъ ѹ҆ма̀ речѐ: прїиди́те, ѩ҆ди́те мо́й хлѣ́бъ и҆ пі́йте вїно̀, є҆́же раствори́хъ ва́мъ:
6 ѡ҆ста́вите безѹ́мїе и҆ жи́ви бѹ́дете, да во вѣ́ки воцарите́сѧ: и҆ взыщи́те ра́зѹма, да поживетѐ и҆ и҆спра́вите ра́зѹмъ въ вѣ́дѣнїи.
7 Наказѹ́ѧй ѕлы҄ѧ прїи́метъ себѣ̀ безче́стїе, ѡ҆блича́ѧй же нечести́ваго поро́чна сотвори́тъ себѐ (*ѡ҆бличє́нїѧ бо нечести́вомѹ ра҄ны є҆мѹ̀).
8 Не ѡ҆блича́й ѕлы́хъ, да не возненави́дѧтъ тебѐ: ѡ҆блича́й премѹ́дра, и҆ возлю́битъ тѧ̀.
9 Да́ждь премѹ́дромѹ винѹ̀, и҆ премѹ́дрѣйшїй бѹ́детъ: сказѹ́й првдномѹ, и҆ приложи́тъ прїима́ти.
10 Нача́ло премѹ́дрости стра́хъ гд҇ень, и҆ совѣ́тъ ст҃ы́хъ ра́зѹмъ: разѹмѣ́ти бо зако́нъ, по́мысла є҆́сть блага́гѡ.
11 Си́мъ бо ѡ҆́бразомъ мно́гое поживе́ши вре́мѧ, и҆ приложа́тсѧ тебѣ̀ лѣ҄та живота̀ твоегѡ̀.
12 Сы́не, а҆́ще премѹ́дръ бѹ́деши, себѣ̀ премѹ́дръ бѹ́деши и҆ и҆́скрєннимъ твои҄мъ: а҆́ще же ѕо́лъ бѹ́деши, є҆ди́нъ почерпне́ши ѕла҄ѧ. Сы́нъ нака́занъ премѹ́дръ бѹ́детъ, безѹ́мный же слѹго́ю ѹ҆потреби́тсѧ. И҆́же ѹ҆твержда́етсѧ на лжа́хъ, се́й пасе́тъ вѣ́тры, то́й же пожене́тъ пти҄цы парѧ́щыѧ: ѡ҆ста́ви бо пѹти҄ своегѡ̀ вїногра́да, въ стезѧ́хъ же своегѡ̀ земледѣ́ланїѧ заблѹдѝ, прохо́дитъ же сквозѣ̀ пѹсты́ню безво́днѹю и҆ зе́млю ѡ҆предѣле́ннѹю въ жа́ждѣхъ, собира́етъ же рѹка́ма непло́дїе.
13 Жена̀ безѹ́мнаѧ и҆ проде́рзаѧ скѹдна̀ хлѣ́бомъ быва́етъ, ѩ҆́же не вѣ́сть стыдѣ́нїѧ,
14 сѣ́де при две́рехъ до́мѹ своегѡ̀, на столцѣ̀ ѩ҆́вѣ на сто́гнахъ,
15 призыва́ющаѧ мимоходѧ́щихъ и҆ и҆справлѧ́ющихъ пѹти҄ своѧ҄:
16 и҆́же є҆́сть ѿ ва́съ безѹ́мнѣйшїй, да ѹ҆клони́тсѧ ко мнѣ̀: и҆ лишє́ннымъ ра́зѹма повелѣва́ю, глаго́лющи:
17 хлѣ́бѡмъ сокровє́ннымъ въ сла́дость прикосни́тесѧ и҆ во́дѹ татьбы̀ сла́дкѹю пі́йте.
18 Ѻ҆́нъ же не вѣ́сть, ѩ҆́кѡ земноро́днїи ѹ҆ неѧ̀ погиба́ютъ и҆ во днѣ̀ а҆́да ѡ҆брѣта́ютсѧ. Но ѿскочѝ, не заме́дли на мѣ́стѣ є҆ѧ̀, нижѐ наста́ви ѻ҆́ка своегѡ̀ къ не́й: та́кѡ бо про́йдеши во́дѹ чѹждѹ́ю и҆ пре́йдеши рѣкѹ̀ чѹждѹ́ю: ѿ воды́ же чѹжді́ѧ ѡ҆ша́йсѧ и҆ ѿ и҆сто́чника чѹжда́гѡ не пі́й, да мно́гое вре́мѧ поживе́ши, и҆ приложа́тсѧ тебѣ̀ лѣ҄та живота̀.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Притчи Соломона, 9 глава. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.