Доброе имя лучше дорогой масти, и день смерти — дня рождения.
Доброе имя лучше превосходного благовония, и день смерти лучше дня рождения.
Современный перевод РБО
Доброе имя лучше благовонного масла, день смерти лучше дня рождения.
Доброе имя дороже изысканного аромата,[1] как день смерти лучше дня рождения.
Доброе имя лучше дорогого масла, и день смерти — дня рождения.
Доброе имя лучше дорогих удовольствий, день смерти даже лучше дня рождения.
Доброе имя лучше дорогих благовоний, день смерти даже лучше дня рождения.
Имя лучше дорогой масти, и день смерти лучше дня рождения.
Доброе имя лучше благовонной масти и день смерти лучше дня рождения192 его.
Что̀ и҆зли́шше человѣ́кꙋ, ꙗ҆́кѡ кто̀ вѣ́сть, что̀ бла́го человѣ́кꙋ въ животѣ̀ (꙳є҆гѡ̀) число̀ дні́й живота̀ сꙋ́етства є҆гѡ̀; и҆ сотворѝ ѧ҆̀ въ сѣ́ни: ꙗ҆́кѡ кто̀ возвѣсти́тъ человѣ́кꙋ, что̀ бꙋ́детъ по не́мъ под̾ со́лнцемъ;
Благо имя паче елеа блага, и день смертный паче дня рождения его.