Библия Ис Исаия 20:5 › сравнение

Исаия 20:5

Сравнение:
Исаия 20:5


Тогда ужаснутся и устыдятся из-за Ефиопии, надежды своей, и из-за Египта, которым хвалились.

Те, кто надеялся на Куш и хвалился Египтом, ужаснутся и будут опозорены.

Тогда ужаснутся и устыдятся те, кто на Эфиопию полагался, Египтом похвалялся.

Современный перевод РБО

Ужаснутся, опозорены будут те, кто с надеждой взирал на Куш и восхищался Египтом.

Тогда ужаснутся и устыдятся те, кто на Куш полагался, Египтом похвалялся.

Тогда они ужаснутся и постыдятся за Ефиопию, свою надежду, и за Египет, которым хвалились.

Ждущие помощи от Эфиопии её не дождутся, и восхищавшиеся славой Египта устыдятся».

Ждущие помощи от Эфиопии её не дождутся, и восхищавшиеся славой Египта устыдятся".

И устыдятся побежденные Египтяне из-за Ефиоплян, на которых Египтяне надеялись, потому что они были им279 славою.

И҆ постыдѧ́тсѧ побѣжде́ни є҆гѵ́птѧне ѡ҆ є҆ѳїо́плѧнѣхъ, на ни́хже ᲂу҆пова́хꙋ є҆гѵ́птѧне, бѧ́хꙋ бо и҆̀мъ сла́ва.

И постыдятся побеждени Египтяне о Ефиоплянех, на нихже уповаху Египтяне, бяху бо им слава.

Параллельные ссылки — Исаия 20:5

Синодальный перевод:
1Кор 3:21; 4Цар 18:21; Пс 4:2; Ис 2:22; Ис 30:2; Ис 30:3; Ис 30:5; Ис 30:7; Ис 36:6; Иер 2:36; Иер 9:23-24; Иер 17:5; Иер 22:20; Иер 46:25; Плач 4:17; Иез 29:6-7; Иез 29:16; Иез 30:9; Наум 3:9; Соф 2:12; Зах 9:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.