И как сон, как ночное сновидение, будет множество всех народов, воюющих против Ариила, и всех выступивших против него и укреплений его и стеснивших его.
С ордами всех народов, воюющих с Ариилом, нападающих на него, на его крепость, и осаждающих его, будет, как бывает со сном, с ночным сновидением.
И множество народов, воющих с Ариэлем, идущих приступом на укрепления его — минуют они, как сон, словно видение ночное.
Современный перевод РБО
Разноплеменные полчища, что ведут войну с Ариэлом — воюют с ним, осаждают крепость его, теснят его отовсюду — они уподобятся сну, ночному видению!
И всё множество народов чужих, воюющих с Ариэлем, идущих приступом на укрепления его и ведущих против него осаду, — исчезнет, как сон, сгинет, словно видение ночное.
И как сон, как ночное сновидение, будет множество всех народов, воюющих против Ариила, и всех, выступивших против него и его укреплений, притеснивших его.
И как в ночном кошмаре, многие народы выйдут на битву с Ариилом и, окружив, его накажут.
И как во сне, в ночном кошмаре народы многие боролись с Ариилом. Был окружён и был наказан Ариил.
И будет подобно ночному сновидению: множества всех народов, выступивших против Ариила, и все воевавшие против Иерусалима и все собравшиеся против него и притесняющие его.
И҆ бꙋ́детъ а҆́ки со́нїе ви́дѧй во снѣ̀ но́щїю, бога́тство всѣ́хъ ꙗ҆зы́кѡвъ, є҆ли́цы воева́ша на а҆рїи́ла, и҆ всѝ, и҆̀же воева́ша на і҆ерⷭ҇ли́ма, и҆ всѝ со́браннїи на́нь и҆ ѡ҆ѕлоблѧ́ющїи є҆го̀.
И будет аки соние видяй во сне нощию, богатство всех языков, елицы воеваша на Ариила, и вси, иже воеваша на Иерусалима, и вси собраннии нань и озлобляющии его.