Библия Ис Исаия 31:5 › сравнение

Исаия 31:5

Сравнение:
Исаия 31:5


Как птицы — птенцов, так Господь Саваоф покроет Иерусалим, защитит и избавит, пощадит и спасёт.

Словно парящие птицы, Господь Сил прикроет Иерусалим; Он прикроет и защитит его, пройдет и избавит».

Как наседка — птенцов, так Господь Воинств укроет Иерусалим избавит, пощадит, оградит, защитит.

Современный перевод РБО

Словно птица парящая, будет Господь Воинств защищать Иерусалим — защищать его, избавлять, щадить и спасать».

Как птица парящая за птенцами смотрит, так и ГОСПОДЬ Воинств укроет Иерусалим: Он заслонит и спасет его, пощадит[3] и избавит.

Как птицы покрывают птенцов, так Господь Саваоф покроет Иерусалим, защитит и избавит, пощадит и спасёт.

Господь Всемогущий защитит Иерусалим, как птицы защищают своё гнездо, Господь избавит его, Он сжалится и спасёт Иерусалим.

Господь Всемогущий защитит Иерусалим, как птицы защищают своё гнездо, Господь избавит его, Он сжалится и спасёт Иерусалим.

Подобно птицам летающим, Господь Саваоф защитит Иерусалим, защитит и избавит, охранит и спасет.

Ꙗ҆́коже пти̑цы парѧ́щыѧ, си́це защи́титъ гдⷭ҇ь саваѡ́ѳъ ѡ҆ і҆ерⷭ҇ли́мѣ, защи́титъ и҆ и҆зба́витъ, и҆ снабди́тъ и҆ сп҃се́тъ.

Якоже птицы парящыя, сице защитит Господь Саваоф о Иерусалиме, защитит и избавит, и снабдит и спасет.

Параллельные ссылки — Исаия 31:5

Синодальный перевод:
Исх 12:27; Исх 14:14; Исх 19:4; Втор 32:11; 4Цар 19:34; 2Пар 32:22; Пс 37:40; Пс 46:5; Пс 91:4; Ис 4:5; Ис 10:12; Ис 10:14; Ис 37:35; Зах 9:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.