Библия Ис Исаия 31:4 › сравнение

Исаия 31:4

Сравнение:
Исаия 31:4


Ибо так сказал мне Господь: как лев, как скимен, ревущий над своею добычею, хотя бы множество пастухов кричало на него, от крика их не содрогнётся и множеству их не уступит, — так Господь Саваоф сойдёт сразиться за гору Сион и за холм его.

Так говорит мне Господь: «Когда лев рычит, огромный лев над своей добычей, пусть даже созовут на него множество пастухов, он их криков не испугается и не встревожится из-за их шума. Так же Господь Сил сойдет, чтобы сражаться на горе Сион и на её высотах.

Вот что сказал мне Господь: — Как лев, как львенок рычит над добычей, и пусть много пастухов вокруг соберется, он от их криков не дрогнет, от их толпы не оробеет, — так и Господь Воинств выйдет сражаться на горе Сионской, на ее высотах.

Современный перевод РБО

Так сказал мне Господь: «Словно лев, молодой лев, что над добычей рычит и, сколько бы ни собралось против него пастухов, не боится их криков, не пугается шума, — так сойдет вниз Господь Воинств, чтобы сразиться за Сион, за эту гору.

Вот что сказал мне ГОСПОДЬ: «Как лев, молодой лев, который рычит над добычей, пусть и много пастухов вокруг соберется, не дрогнет от криков их и от толпы не оробеет, так и ГОСПОДЬ Воинств выйдет сражаться, сойдет на гору Сион, на высоты ее.

Потому что так сказал мне Господь: «Как лев, как молодой лев, ревущий над своей добычей, даже если бы множество пастухов кричало на него, от их крика не содрогнётся и их множеству не уступит, так и Господь Саваоф сойдёт сразиться за гору Сион и за его холм.

Господь сказал мне: «Когда лев ловит добычу, он стоит над ней и рычит, и ничто не может его спугнуть. Его не испугают крики людей, он не убежит от поднятого ими шума». Точно так же Господь Всемогущий придёт на Сион и будет сражаться за этот холм.

Господь сказал мне: "Когда лев ловит добычу, он стоит над ней и рычит, и ничто не может его спугнуть. Его не испугают крики людей, он не убежит от поднятого ими шума". Точно так же Господь Всемогущий придёт на Сион и будет сражаться за этот холм.

Ибо так сказал мне Господь: как заревет лев или львенок над добычею, которую он поймает, и как он будет рычать над нею до тех пор, пока не наполнятся голосом его горы, и содрогнутся и убоятся сильной ярости (его), так Господь Саваоф сойдет сразиться на гору Сион и на холмы его.

Зане́же та́кѡ речѐ мнѣ̀ гдⷭ҇ь: ꙗ҆́коже возреве́тъ ле́въ, и҆лѝ льви́чищь ѡ҆ лови́твѣ, ю҆́же и҆́метъ, и҆ возопїе́тъ над̾ не́ю, до́ндеже напо́лнѧтсѧ го́ры гла́са є҆гѡ̀, и҆ побѣди́шасѧ и҆ мно́жества ꙗ҆́рости ᲂу҆боѧ́шасѧ: та́кѡ гдⷭ҇ь саваѡ́ѳъ сни́детъ на го́рꙋ сїѡ́ню и҆ на го́ры є҆гѡ̀ воева́ти.

Занеже тако рече мне Господь: якоже возревет лев, или львичищь о ловитве, юже имет, и возопиет над нею, дондеже наполнятся горы гласа его, и победишася и множества ярости убояшася: тако Господь Саваоф снидет на гору Сионю и на горы его воевати.

Параллельные ссылки — Исаия 31:4

Синодальный перевод:
Откр 5:5; Откр 10:3; Исх 14:14; Чис 23:24; Чис 24:8-9; 2Пар 20:15; 2Пар 32:22; Иов 39:7; Пс 58:6; Пс 104:21; Пс 125:1-2; Ис 4:5; Ис 5:29; Ис 10:16; Ис 10:25; Ис 12:6; Ис 37:35-36; Ис 38:6; Ис 42:13; Иер 12:6; Иер 50:44; Ос 11:10; Ам 3:8; Ам 3:12; Наум 2:11; Зах 2:5; Зах 9:8; Зах 9:15; Зах 12:8; Зах 14:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.