Исаия 34 глава » Исаия 34:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 34 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 34:7 / Ис 34:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

И буйволы падут с ними и тельцы вместе с волами, и упьется земля их кровью, и прах их утучнеет от тука.

С ними падут и дикие быки, как телята, так и взрослые. Кровью упьется земля, и пропитается жиром пыль,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

С ними вместе погибнут дикие быки , и молодые быки, и матерые — напьется земля их кровью, почва пропитается жиром.

Падут с ними и дикие быки, и волы, и телята; их земля крови напьется, почва жиром пропитается.

И будут убиты бараны, тельцы и быки, кровью их заполнится земля, и их жир смешается с грязью.

И будут убиты бараны, тельцы и быки, кровью их заполнится земля, и их жир смешается с грязью.

С ними падут и дикие быки, и волы, и телята, та земля крови напьется, почва пропитается жиром.

И падут с ними сильные, и овны и тельцы, и упьется земля кровию, и туком их насытится.

И҆ падѹ́тъ съ ни́ми си́льнїи, и҆ ѻ҆вны̀ и҆ ю҆нцы̀, и҆ ѹ҆пїе́тсѧ землѧ̀ ѿ кро́ве и҆ ѿ тѹ́ка и҆́хъ насы́титсѧ:

И падут с ними сильнии, и овны и юнцы, и упиется земля от крове и от тука их насытится:

Параллельные ссылки — Исаия 34:7

Втор 33:17; Ис 34:3; Иер 46:21; Иер 50:11; Иер 50:27; Иов 39:10; Иов 39:9; Чис 23:22; Чис 24:8; Пс 68:30; Пс 92:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.