жилище моё снимается с места и уносится от меня, как шалаш пастушеский; я должен отрезать подобно ткачу жизнь мою; Он отрежет меня от основы; день и ночь я ждал, что Ты пошлёшь мне кончину.
Как пастуший шатер, мой дом с места снят и уносится от меня. Я скатал свою жизнь, как ткач; Он отрежет меня от станка. День и ночь Ты ведешь меня к смерти!
Сорвано с места мое жилище, унесено прочь, как шатер пастуха, скатал я жизнь свою, как ткач — полотно, и Он отрезает ее от станка, день и ночь приближает мой конец.
Современный перевод РБО
Собрано мое жилище, скатано, как пастушья палатка. Я свернул свою жизнь, словно ткач — полотно. Отрезает Он меня, как ткань от станка. Днем и ночью Ты губишь меня!
Жилище мое с места сорвано, уносит его прочь, словно ветер — шатер пастуха; жизнь свою я свернул, словно ткач — полотно, и Он отрезает ее от станка; день и ночь приближают мой конец.
Моё жилище снимается с места и уносится от меня, как пастушеский шалаш. Подобно ткачу, я должен смотать мою жизнь. Он отрежет меня от основы. День и ночь я ждал, что Ты пошлёшь мне кончину.
Мой дом, пастушеский шатёр, снят с места, со мной покончено как с тканью, которую сворачивают, срезая с ткацкого станка. Ты рано жизнь мою закончил.
Мой дом, шатёр пастушеский, снят с места, со мной покончено, как с тканью, которую сворачивают, срезая с ткацкого станка. Ты рано жизнь мою закончил.
Лишаюсь родства моего, лишаюсь остатка жизни моей, вышел и ушел от меня, как водрузивший палатку при разрушении ея; дух мой стал подобен полотну (на станке), когда приближается ткательница обрезать его.
ѡ҆ста́хъ ѿ сродства̀ моегѡ̀, ѡ҆ста́вихъ про́чее живота̀ моегѡ̀, и҆зы́де и҆ ѿи́де ѿ менє̀ а҆́ки разрꙋша́ѧй кꙋ́щꙋ поткнꙋ́вый: а҆́ки платно̀ дꙋ́хъ мо́й во мнѣ̀ бы́сть, тка́тельницѣ приближа́ющейсѧ ѿрѣ́зати.
остах от сродства моего, оставих прочее живота моего, изыде и отиде от мене аки разрушаяй кущу поткнувый: аки платно дух мой во мне бысть, ткателнице приближающейся отрезати.