вот, придут дни, и всё, что есть в доме твоём и что собрали отцы твои до сего дня, будет унесено в Вавилон; ничего не останется, говорит Господь.
«Непременно наступит время, когда всё, что у тебя во дворце, и всё, что накопили до сегодняшнего дня твои отцы, будет унесено в Вавилон. Не останется ничего. Так говорит Господь.
Грядут дни, когда все, что только есть в твоем дворце, и что накопили твои предки до сего дня, будет унесено в Вавилон, ничего не останется! Так говорит Господь.
Современный перевод РБО
наступят дни, когда все, что есть в твоем дворце, все, что скопили твои предки, будет увезено в Вавилон, и не останется здесь ничего, — говорит Господь. —
Близятся дни, когда всё, что только есть в твоем дворце и что накопили предки твои, всё заберут в Вавилон, ничего здесь не останется! Это говорит ГОСПОДЬ.
"Придут дни, и всё, что есть в твоём доме, и что собрали твои праотцы до этого дня, будет унесено в Вавилон. Ничего не останется", — говорит Господь, —
„Наступит время, когда все вещи в твоём дворце и все сокровища, которые собрали твои предки до сегодняшнего дня, будут унесены в Вавилон. Ничего не останется. Так говорит Господь Всемогущий!
"В будущем всё, чем ты владеешь, заберёт Вавилон, ничего не останется". Господь Всемогущий сказал так:
Вот наступают дни, говорит Господь, и все, что есть в доме твоем, и что собрали отцы твои, даже до сего дня, будет взято и отнесено в Вавилон; и ничего не останется, сказал Господь,
сѐ, дні́е грѧдꙋ́тъ, гл҃етъ гдⷭ҇ь, и҆ во́змꙋтъ всѧ̑, ꙗ҆̀же въ домꙋ̀ твое́мъ, и҆ є҆ли̑ка собра́ша ѻ҆тцы̀ твоѝ да́же до днѐ сегѡ̀, въ вавѷлѡ́нъ пре́йдꙋтъ, и҆ ничесо́же ѡ҆ста́вѧтъ:
се, дние грядут, глаголет Господь, и возмут вся, яже в дому твоем, и елика собраша отцы твои даже до дне сего, в Вавилон прейдут, и ничесоже оставят: