Библия Ис Исаия 40:15 › сравнение

Исаия 40:15

Сравнение:
Исаия 40:15


Вот народы — как капля из ведра, и считаются как пылинка на весах. Вот, острова как порошинку поднимает Он.

Вот народы — как капля в ведре; они — что пылинка на весах; Он поднимает острова, как крупинку.

Нет, народы — что капли из ведра, что пылинки на чаше весов, и, как легчайшие пылинки, поднимает Он острова.

Современный перевод РБО

Народы — словно капля из ведра, они что пылинка на чаше весов! Острова, как песчинку, поднимает Он!

Народы пред Ним что капли из ведра, словно пылинки на чаше весов. Смотрите, Он острова вздымает,[7] как легчайшие песчинки.

Народы — как капля из ведра, и считаются как пылинка на весах. Он поднимает острова как крупинку.

Взгляни, народы словно капли в ведре, и, если б взял Господь и на весы Свои поставил все народы, они б на тех весах пылинкой были.

Взгляни, народы словно капли в ведре, и если б взял Господь и на весы Свои поставил все народы, они б на тех весах пылинкой были.

Вот все народы, как капля из ведра, считаются как наклон весов и будут считаться подобием слюны.

А҆́ще всѝ ꙗ҆зы́цы, а҆́ки ка́плѧ ѿ ка́ди, и҆ ꙗ҆́кѡ претѧже́нїе вѣ́са вмѣни́шасѧ, и҆ а҆́ки плюнове́нїе вмѣнѧ́тсѧ;

Аще вси языцы, аки капля от кади, и яко претяжение веса вменишася, и аки плюновение вменятся?

Параллельные ссылки — Исаия 40:15

Синодальный перевод:
Быт 10:5; Иов 34:14-15; Пс 50:21; Пс 62:9; Пс 113:4; Ис 11:11; Ис 40:22; Ис 41:5; Ис 59:18; Ис 66:19; Иер 10:10; Дан 4:35; Дан 11:18; Соф 2:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.