Исаия 50 глава » Исаия 50:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 50 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 50:11 / Ис 50:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

Вот, все вы, которые возжигаете огонь, вооруженные зажигательными стрелами, — идите в пламень огня вашего и стрел, раскаленных вами! Это будет вам от руки Моей; в мучении умрете.

Но вы все, зажигающие огонь, запасающиеся факелами, ходите при свете своих огней, с факелами, что вы разожгли! Вот что вы примете из Моей руки: в мучениях будете лежать.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

О вы, те, кто разводит огонь, зажигает факелы! Что ж, ходите при свете своего огня, с факелами, которые вы сами зажгли… «Вот что сделает с вами Моя рука: вы будете лежать в муках!

А вы, кто разжигает пламя, и стрелы множит огненные, сами ступайте в огонь, разожженный вами, в пламя, рожденное вашими стрелами.3 Это вам Мною уготовано — в муках будете изнывать!4

«Послушайте, если вы хотите жить по-своему, то разожгите свои собственные огни и факелы и живите, как вы желаете, идите своим путём. Однако вам наказания не избежать, вы упадёте в свой же огонь и сгорите. Я непременно всё это совершу!»

"Послушайте, если вы хотите жить по-своему, то разожгите свои собственные огни и факелы и живите, как вы желаете, идите своим путём, но вам не избежать наказания — вы упадёте в свой же огонь и сгорите. И Я сделаю так, чтобы это случилось".

Все вы, кто разжигает пламя, готовит огненные стрелы, ступайте в разожженный вами огонь, в пламя от ваших же стрел. И это вам от Меня — мучительна будет ваша смерть!

Вот все вы огонь разжигаете и усиливаете пламя; ходите по жару огня вашего, и по пламени, которое разожгли. Это будет вам ради Меня: в печали умрете.

Сѐ, всѝ вы̀ ѻ҆́гнь раждиза́ете ѹ҆крѣплѧ́ете пла́мень: ходи́те свѣ́томъ ѻ҆гнѧ̀ ва́шегѡ и҆ пла́менемъ, є҆го́же разжего́сте. Менє̀ ра́ди бы́ша сїѧ҄ ва́мъ, въ печа́ли ѹ҆́спнете.

Се, вси вы огнь раждизаете и укрепляете пламень: ходите светом огня вашего и пламенем, егоже разжегосте. Мене ради быша сия вам, в печали успнете.

Параллельные ссылки — Исаия 50:11

2Фес 1:8; 2Фес 1:9; Ам 4:4; Ам 4:5; Исх 11:10; Исх 11:9; Иез 20:39; Ис 28:15-20; Ис 30:15; Ис 30:16; Ис 55:2; Ис 65:13-16; Ис 8:22; Иер 17:5-7; Ин 8:24; Ин 9:39; Иона 2:8; Мф 15:6-8; Мф 22:13; Мф 8:12; Пс 16:4; Пс 20:7; Пс 20:8; Пс 32:10; Откр 19:20; Откр 20:15; Рим 1:21; Рим 1:22; Рим 10:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.