И взывали они друг ко другу и говорили: Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! вся земля полна славы Его!
Они восклицали друг другу: «Свят, свят, свят Господь Сил; вся земля полна Его славы!»
Они взывали друг ко другу: «Свят, свят, свят Господь Воинств, земля исполнена славы Его!»
Современный перевод РБО
И взывали они друг к другу, возглашая: «Свят, свят, свят Господь Воинств! Вся земля полна славы Его!»
Восклицая, они вторили друг другу: «Свят, свят, свят ГОСПОДЬ Воинств, вся земля исполнена славы Его!»[3]
Они обращались друг к другу и говорили: «Свят, свят, свят Господь Саваоф! Вся земля полна Его славы!»
Они обращались друг к другу, восклицая: «Свят, свят, свят Господь Всемогущий, Он — самый святой, славой Его полнится земля!»
Они обращались друг к другу, восклицая: "Свят, свят, свят Господь Всемогущий, Он самый святой, славой Его полнится земля!" Голоса у серафимов были громкие,
И взывали они друг к другу, и говорили: Свят, Свят, Свят Господь Саваоф!94 вся земля полна славы Его!
И҆ взыва́хꙋ дрꙋ́гъ ко дрꙋ́гꙋ и҆ глаго́лахꙋ: ст҃ъ, ст҃ъ, ст҃ъ гдⷭ҇ь саваѡ́ѳъ: и҆спо́лнь всѧ̀ землѧ̀ сла́вы є҆гѡ̀.
И взываху друг ко другу и глаголаху: Свят, Свят, Свят Господь Саваоф: исполнь вся земля славы Его.