Библия Юнгеров Перевод Юнгерова ВЗ

Исаия, 6 Исаия, 6 глава

1 И было в год смерти царя Озии: видел я Господа, сидящого на престоле высоком и превознесенном, и дом92 полон славы Его.
2 И серафимы стояли вокруг Его; шесть крыл у одного и шесть крыл у другого93: двумя закрывали лица свои, двумя закрывали ноги свои и двумя летали.
3 И взывали они друг к другу, и говорили: Свят, Свят, Свят Господь Саваоф!94 вся земля полна славы Его!
4 И поднялись косяки над дверями от голоса восклицающих и дом наполнился дымом95.
5 И сказал я: о, я окаянный, я огорчен, потому что я человек с нечистыми устами и живу среди народа также с нечистыми устами, и глазами моими видел Царя, Господа Саваофа!
6 И послан был ко мне один из серафимов, и в руке у него горящий уголь, который он взял клещами с жертвенника.
7 И коснулся уст моих и сказал: вот, сие коснулось уст твоих, и отнимет беззакония твои и грехи твои очистит.
8 И услышал я голос Господа, говорящого: кого Я пошлю и кто пойдет к этому народу? и я сказал: вот я, пошли меня.
9 И сказал Он: пойди и скажи этому народу: слухом услышите и не уразумеете, и глазами смотреть будете, и не увидите96.
10 Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами своими с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся97, чтобы Я исцелил их98.
11 И я сказал: надолго ли Господи? И Он сказал: пока не опустеют города и останутся без жителей, и дома без людей, и земля совсем не опустеет.
12 И потом Бог удалит людей, а оставшиеся умножатся на земле.
13 И еще останется на ней десятая часть, и она снова подвергнется расхищению, как теревинф и как желудь, когда выпадает из своей чашечки. Святое семя — опора его99.

Примечания к тексту

[92] Толковники разумеют храм.
[93] Т. е. у каждого по шести крыл. Срав. Апок. 4, 8 ст.
[94] Апок. 4, 8 ст.
[95] Апок. 15, 8 ст.
[96] Матф. 13, 11 ст.
[97] Ἐπιστρέψωσι — сослагат. накл., как и в предыд. предл., поэтому и переводим отрицательно; в отступление от слав. изъявит накл. и обратятся. У евангелиста Марка μήποτε ἐπιστρέψωσιν (4, 12).
[98] Марк. 4, 12; Лук. 8, 10; Иоан. 12, 40; Деян. 28, 26−27.
[99] Соотв слав пер. семя свято стояние его (только не его, а ея) по гречески σπέρμα ἅγιον τὸ στήλωμα αὐτῆς находится у Фильда, в лукианов. спп., в альд. и компл. изд., у Василия Вел. и Злат., причем Вас. Вел. и Злат. относили сл. αὐτῆς к γῆς — земли. По свид. Василия Вел., это выражение взято из Феодотиона, а у LXX его не было первоначально. По отеческому изъяснению, это выражение значит, что опору и твердость Еврейскому народу и земле даст святое семя, которое не погибнет в предстоящихь страданиях Иудеев. Это — ветхозаветное и новозаветное обетованное Семя жены (Быт. 3, 15; 12, 7; Ис. 53, 10; Гал. 3, 16), столп (στήλος) и утверждение истины (1Тим. 3, 15) для всего Ветхого и Нового Завета, Иисус Христос и Его ветхозаветная и новозаветная Церковь (срав. Ис. 65, 89; 66, 22).
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Исаия, 6 глава. Перевод Юнгерова ВЗ

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
1908−1917.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.