Библия » Юнгеров Перевод Юнгерова ВЗ

Исаия 11 Исаия 11 глава

1 И выйдет Отрасль от корня Иессеева, и цвет от корня его172 произойдет.
2 И почиет на Нем Дух Божий, Дух премудрости и разума, Дух совета и крепости, Дух ведения и благочестия.
3 Исполнит Его Дух страха Божия: не по славе Он будет судить и не по молве будет обличать.
4 Но по правде будет судить смиренного, и смиренных земли разбирать по справедливости; и поразит землю словом уст Своих, и духом уст убьет нечестивого173.
5 И будет опоясан правдою по чреслам Своим, и истиною по ребрам Своим обвит.
6 И будет пастись волк вместе с агнцем, рысь будет лежать вместе с козленком, телец, вол и лев будут вместе пастись, и малое дитя будет водить их.
7 И вол и медведь будут вместе пастись, и дети их будут вместе, и лев, как вол, будет есть солому.
8 И малое дитя положит руку на нору аспидов и на ложе исчадий аспидов.
9 И не сделают зла и не смогут никого погубить на святой горе Моей, потому что вся земля174 наполнена (будет) ведением Господа, как великая вода покрывает море.
10 И будет в тот день корень Иессеев, и возстанет владеть народами, на Него народы надеяться будут и покой Его будет — слава175.
11 И будет в тот день: Господь снова явит Свою руку, Свою ревность о небольшом остатке народа, какой останется у Ассириян, и в Египте, и в Вавилоне, и в Ефиопии, и у Еламитов, и на востоке солнца, и в Аравии, и на островах морских.
12 И поднимет знамя народам, и соберет погибших Израильтян, и разсеянных Иудеев соберет от четырех концев земли.
13 И прекратится зависть Ефрема, и враги Иуды погибнут. Ефрем не будет завидовать Иуде, и Иуда не оскорбит Ефрема.
14 И понесутся на кораблях иноплеменников, одновременно овладеют морем и живущими к востоку солнца, и Идумеей, и прежде всего наложат руки на Моава, и сыны Аммона первые покорятся.
15 И осушит Господь море Египетское и наложит руку Свою на реку176 в сильном ветре и разобьет ее на семь потоков177, так что в обуви можно будет переходить ее.
16 И будет путь народу Моему, оставшемуся в Египте178, Израилю, как в день исхода его из земли Египетской179.

Примечания:

[172] Слав. его соотв. греч. αὐτοῦ — в компл. изд. и у Феодорита; в ват., алекс. и др. нет.
[173] 2Сол. 2, 8 ст.
[174] Слову слав. пер. земля соотв. греч. γῆ — у Кирилла Алекс., в лукиановских спп., компл. изд.; в других списках нет, но в евр. есть.
[175] По изъяснению Апостола Павла (Рим. 15, 12), под Отраслию и корнем Иессея в 1−10 ст. разумеется Иисус Христос.
[176] Нил.
[177] εἰς ἑπτὰ φάραγγας — букв. на семь ущелий (слав. дебри) или долин.
[178] По евр. тексту и компл. изд.: в Ассирии; а по слав. и обычному чтению у LXX: в Египте.
[179] Исх. 14 гл.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Исаии, 11 глава. Перевод Юнгерова ВЗ.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
© 1908−1917.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.