Библия VIN Подстрочник Винокурова

Исаия, 11 Исаия, 11 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
ἐξελεύσεται выйдет 1831 V-FDI-3S
ῥάβδος жезл 4464 N-NSF
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ῥίζης корня 4491 N-GSF
Ιεσσαι, Иессея, 2421 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἄνθος цветок 438 N-NSN
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ῥίζης корня 4491 N-GSF
ἀναβήσεται. взойдёт. 305 V-FDI-3S
2
καὶ И 2532 CONJ
ἀναπαύσεται отдохнёт 373 V-FMI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτὸν нём 846 P-ASM
πνεῦμα Дух 4151 N-NSN
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
πνεῦμα дух 4151 N-NSN
σοφίας мудрости 4678 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
συνέσεως, понимания, 4907 N-GSF
πνεῦμα дух 4151 N-NSN
βουλῆς совета 1012 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἰσχύος, силы, 2479 N-GSF
πνεῦμα дух 4151 N-NSN
γνώσεως знания 1108 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
εὐσεβείας· благочестия; 2150 N-GSF
3
ἐμπλήσει наполнит 1705 V-FAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
πνεῦμα дух 4151 N-NSN
φόβου страха 5401 N-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM
οὐ Не 3739 PRT-N
κατὰ согласно 2596 PREP
τὴν   3588 T-ASF
δόξαν славе 1391 N-ASF
κρινεῖ будет судить 2919 V-FAI-3S
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
κατὰ согласно 2596 PREP
τὴν   3588 T-ASF
λαλιὰν речи 2981 N-ASF
ἐλέγξει, будет обличать, 1651 V-FAI-3S
4
ἀλλὰ но 235 CONJ
κρινεῖ будет судить 2919 V-FAI-3S
ταπεινῷ низких 5011 A-DSM
κρίσιν суд 2920 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐλέγξει будет обличать 1651 V-FAI-3S
τοὺς   3588 T-APM
ταπεινοὺς ничтожных 5011 A-APM
τῆς   3588 T-GSF
γῆς· земли́; 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
πατάξει поразит 3960 V-FAI-3S
γῆν землю 1093 N-ASF
τῷ   3588 T-DSM
λόγῳ словом 3056 N-DSM
τοῦ   3588 T-GSN
στόματος уст 4750 N-GSN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
πνεύματι духе 4151 N-DSN
διὰ через 1223 PREP
χειλέων уста 5491 N-GPN
ἀνελεῖ уничтожит 337 V-2FAI-3S
ἀσεβῆ· нечестивого; 765 A-ASM
5
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
δικαιοσύνῃ праведностью 1343 N-DSF
ἐζωσμένος препоясано 2224 V-AMP
τὴν   3588 T-ASF
ὀσφὺν бедро 3751 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀληθείᾳ истиной 225 N-DSF
εἰλημένος обвиты   V-PMPP-GSN
τὰς   3588 T-APF
πλευράς. рёбра. 4125 N-APF
6
καὶ И 2532 CONJ
συμβοσκηθήσεται будут пастись   V-FPI-3S
λύκος волк 3074 N-NSM
μετὰ с 3326 PREP
ἀρνός, овцой, 704 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πάρδαλις пантера 3917 N-NSN
συναναπαύσεται будет отдыхать с 4875 V-FMI-3S
ἐρίφῳ, малышом, 2056 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
μοσχάριον телёнок   N-NASN
καὶ и 2532 CONJ
ταῦρος бык 5022 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
λέων лев 3023 N-NSM
ἅμα вместе 260 ADV
βοσκηθήσονται, будут пастись, 1006 V-FPI-3P
καὶ и 2532 CONJ
παιδίον ребёнок 3813 N-NSN
μικρὸν малый 3397 A-NSN
ἄξει приведёт 71 V-FAI-3S
αὐτούς· их; 846 P-APM
7
καὶ и 2532 CONJ
βοῦς бык 1016 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἄρκος медведь 715 N-NSF/M
ἅμα вместе 260 ADV
βοσκηθήσονται, будут пастись, 1006 V-FPI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἅμα вместе 260 ADV
τὰ   3588 T-NPN
παιδία дети 3813 N-NPN
αὐτῶν их 846 D-GPN
ἔσονται, будут, 1510 V-FDI-3P
καὶ и 2532 CONJ
λέων лев 3023 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
βοῦς бык 1016 N-NSM
ἅμα вместе 260 ADV
φάγονται будут есть 2068 V-FDI-3P
ἄχυρα. солому. 892 N-APN
8
καὶ И 2532 CONJ
παιδίον ребёнок 3813 N-ASN
νήπιον младенец 3516 A-ASM
ἐπὶ на 1909 PREP
τρώγλην норах   N-ASF
ἀσπίδων змей 785 N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
κοίτην ложе 2845 N-ASF
ἐκγόνων потомков 1549 A-GPM
ἀσπίδων змей 785 N-GPF
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
ἐπιβαλεῖ. возложит. 1911 V-FAI-3S
9
καὶ И 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
κακοποιήσωσιν сделают зло 2554 V-AAS-3P
οὐδὲ и нет 3761 CONJ-N
μὴ не 3361 PRT-N
δύνωνται могут 1410 V-PNS-3P
ἀπολέσαι погубить 622 V-AAN
οὐδένα никого 3762 A-ASM-N
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος горе́ 3735 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
ἅγιόν святой 40 A-ASN
μου, Моей, 3450 P-1GS
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐνεπλήσθη наполнилась 1705 V-API-3S
  1510 T-NSF
σύμπασα вселенная   A-NSF
τοῦ   3588 T-GSN
γνῶναι [чтобы] познать 1097 V-2AAN
τὸν   3588 T-ASM
κύριον Го́спода 2962 N-ASM
ὡς как 5613 ADV
ὕδωρ вода 5204 N-ASN
πολὺ многая 4183 A-ASN
κατακαλύψαι покрывает 2619 V-AAN
θαλάσσας. моря́. 2281 N-APF
10
Καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
  1510 T-NSF
ῥίζα корень 4491 N-NSF
τοῦ   3588 T-GSM
Ιεσσαι Иессея 2421 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ἀνιστάμενος встающий 450 V-PMP-NSM
ἄρχειν управлять 757 V-PAN
ἐθνῶν, народами, 1484 N-GPN
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτῷ него 846 D-DSM
ἔθνη народы 1484 N-APN
ἐλπιοῦσιν, будут надеяться, 1679 V-FAI-3P-ATT
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
  1510 T-NSF
ἀνάπαυσις отдых 372 N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
τιμή. честь. 5092 N-NSF
11
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
προσθήσει прибавит 4369 V-FAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
δεῖξαι показать 1166 V-AAN
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
τοῦ   3588 T-GSN
ζηλῶσαι возревновать 2206 V-AAN
τὸ   3588 T-ASN
καταλειφθὲν оставшееся 2641 V-PAPAS
ὑπόλοιπον уцелевших   A-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ, народа, 2992 N-GSM
который 3588 R-NSM
ἂν уже́ 302 PRT
καταλειφθῇ останется 2641 V-APS-3S
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
Ἀσσυρίων ассириян   N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
Βαβυλωνίας Вавилона   N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
Αἰθιοπίας Эфиопии 128 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
Αιλαμιτῶν Эламитов   N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
ἡλίου солнца 2246 N-GSM
ἀνατολῶν востока 395 N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
ἐξ из 1537 PREP
Ἀραβίας. Аравии. 688 N-GSF
12
καὶ И 2532 CONJ
ἀρεῖ возьмёт 142 V-FAI-3S
σημεῖον знамение 4592 N-ASN
εἰς в 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
ἔθνη народы 1484 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
συνάξει соберёт 4863 V-FAI-3S
τοὺς   3588 T-APM
ἀπολομένους уничтожаемых 622 V-AMP-APM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
διεσπαρμένους рассеянных 1289 V-RMPAP
τοῦ   3588 T-GSM
Ιουδα Иуды 2455 N-PRI
συνάξει соберёт 4863 V-FAI-3S
ἐκ от 1537 PREP
τῶν   3588 T-GPF
τεσσάρων четырёх 5064 A-GPF
πτερύγων крыльев 4420 N-GPF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земли́. 1093 N-GSF
13
καὶ И 2532 CONJ
ἀφαιρεθήσεται будет отнята 851 V-FPI-3S
  3588 T-NSM
ζῆλος ревность 2205 N-NSM
Εφραιμ, Эфраима, 2187 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἐχθροὶ враги 2190 A-NPM
Ιουδα Иуды 2455 N-PRI
ἀπολοῦνται· погибнут; 622 V-FMI-3P
Εφραιμ Эфраим 2187 N-PRI
οὐ не 3739 PRT-N
ζηλώσει возревнует 2206 V-FAI-3S
Ιουδαν, Иуду, 2455 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Ιουδας Иуда 2455 N-NSM
οὐ не 3739 PRT-N
θλίψει будет угнетать 2347 N-DSF
Εφραιμ. Эфраима. 2187 N-PRI
14
καὶ И 2532 CONJ
πετασθήσονται распространятся 4072 V-FPI-3P
ἐν на 1722 PREP
πλοίοις кораблях 4143 N-DPN
ἀλλοφύλων иноплеменников 246 A-GPN
θάλασσαν, морем, 2281 N-ASF
ἅμα вместе 260 ADV
προνομεύσουσιν пленять   V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς которых 3588 T-APM
ἀφ᾽ от 575 PREP
ἡλίου солнца 2246 N-GSM
ἀνατολῶν востока 395 N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
Ιδουμαίαν· Идумеи; 2401 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
Μωαβ Моава   N-ASM
πρῶτον сначала 4412 ADV
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
ἐπιβαλοῦσιν, наложат, 1911 V-FAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Αμμων Аммона 300 N-GS
πρῶτοι первые 4413 A-NPM-S
ὑπακούσονται. покорятся. 5219 V-FMI-3P
15
καὶ И 2532 CONJ
ἐρημώσει опустошит 2049 V-FAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τὴν   3588 T-ASF
θάλασσαν море 2281 N-ASF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιβαλεῖ возложит 1911 V-FAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν   3588 T-ASM
ποταμὸν реку 4215 N-ASM
πνεύματι духом 4151 N-DSN
βιαίῳ сильным 972 A-DSM
καὶ и 2532 CONJ
πατάξει разобьёт [на] 3960 V-FAI-3S
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
φάραγγας ущельев 5327 N-APF
ὥστε чтобы 5620 CONJ
διαπορεύεσθαι пройти 1279 V-PNN
αὐτὸν её 846 P-ASM
ἐν в 1722 PREP
ὑποδήμασιν· сандалиях; 5266 N-DPN
16
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
δίοδος проход   N-NSF
τῷ   3588 T-DSM
καταλειφθέντι оставшемуся 2641 V-APPDS
μου Моему 3450 P-1GS
λαῷ народу 2992 N-DSM
ἐν в 1722 PREP
Αἰγύπτῳ, Египте, 125 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τῷ   3588 T-DSM
Ισραηλ Израилю 2474 N-PRI
ὡς как 5613 ADV
  1510 T-NSF
ἡμέρα [в] день 2250 N-NSF
ὅτε когда 3753 ADV
ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Исаия, 11 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.