Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Исаия 55 Исаия 55 глава

1
Οἱ   3588 T-NPM
διψῶντες, Жаждущие, 1372 V-PAP-NPM
πορεύεσθε идите 4198 V-PNM-2P
ἐφ᾽ к 1909 PREP
ὕδωρ, воде, 5204 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ὅσοι сколькие 3745 K-NPM
μὴ не 3361 PRT-N
ἔχετε имеете 2192 V-PAI-2P
ἀργύριον, серебро, 694 N-ASN
βαδίσαντες идущие   V-AAP-NPM
ἀγοράσατε купи́те 59 V-AAM-2P
καὶ и 2532 CONJ
πίετε выпейте 4095 V-2AAM-2P
ἄνευ без 427 PREP
ἀργυρίου серебра 694 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τιμῆς цены 5092 N-GSF
οἴνου вино 3631 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
στέαρ. жир.   N-NASN
2
ἵνα Что́ [же есть] 2443 CONJ
τί что 5100 I-ASN
τιμᾶσθε цените 5091 V-PMI-2P
ἀργυρίου, серебро, 694 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
μόχθον труд 3449 N-ASM
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰς в 1519 PREP
πλησμονήν наполнение; 4140 N-ASF
ἀκούσατέ послушайте 191 V-AAM-2P
μου Меня 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
φάγεσθε будете есть 2068 V-FMI-2P
ἀγαθά, доброе, 18 A-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐντρυφήσει будет веселиться 1792 V-FAI-3S
ἐν в 1722 PREP
ἀγαθοῖς до́бром 18 A-DPN
  1510 T-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
ὑμῶν. ваша. 5216 P-2GP
3
προσέχετε Внимайте 4337 V-PAM-2P
τοῖς   3588 T-DPN
ὠτίοις ушами 5621 N-DPN
ὑμῶν вашими 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
ἐπακολουθήσατε последуйте 1872 V-AAD-2P
ταῖς   3588 T-DPF
ὁδοῖς путями 3598 N-DPF
μου· Моими; 3450 P-1GS
ἐπακούσατέ услышьте 1873 V-AAD-2P
μου, Меня, 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ζήσεται будет жить 2198 V-FDI-3S
ἐν в 1722 PREP
ἀγαθοῖς до́бром 18 A-DPN
  1510 T-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
ὑμῶν· ваша; 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
διαθήσομαι завещаю 1303 V-FDI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
διαθήκην завет 1242 N-ASF
αἰώνιον, вечный, 166 A-ASF
τὰ   3588 T-APN
ὅσια святое 3741 A-APN
Δαυιδ Давида 1138 N-PRI
τὰ   3588 T-APN
πιστά. верное. 4103 A-APN
4
ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
μαρτύριον свидетельство 3142 N-ASN
ἐν среди 1722 PREP
ἔθνεσιν язычников 1484 N-DPN
δέδωκα Я дал 1325 V-RAI-1S
αὐτόν, его, 846 P-ASM
ἄρχοντα начальника 758 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
προστάσσοντα повелителя 4367 V-PAPAS
ἔθνεσιν. язычников. 1484 N-DPN
5
ἔθνη, Народы, 1484 N-NPN
которые 3739 R-NPN
οὐκ не 3756 PRT-N
ᾔδεισάν знали 1492 V-2LAI-3P
σε, тебя, 4571 P-2AS
ἐπικαλέσονταί призовут 1941 V-FMI-3P
σε, тебя, 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
λαοί, народы, 2992 N-NPM
οἳ которые 3588 R-NPM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπίστανταί знают 1987 V-PNI-3P
σε, тебя, 4571 P-2AS
ἐπὶ у 1909 PREP
σὲ тебя 4571 P-2AS
καταφεύξονται найдут убежище 2703 V-FMI-3P
ἕνεκεν из-за 1752 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
σου твоего 4675 P-2GS
τοῦ   3588 T-GSM
ἁγίου Святого 40 A-GSM
Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐδόξασέν прославил 1392 V-AAI-3S
σε. тебя. 4571 P-2AS
6
Ζητήσατε Ищите 2212 V-AAD-2P
τὸν   3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν   1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
εὑρίσκειν найдя 2147 V-PAN
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ἐπικαλέσασθε· призовите;   V-AMD-2P
ἡνίκα в то время как 2259 ADV
δ᾽ же 1161 CONJ
ἂν уже́ 302 PRT
ἐγγίζῃ приблизится 1448 V-PAS-3S
ὑμῖν, [к] вам, 5213 P-2DP
7
ἀπολιπέτω [да] оставит 620 V-AAD-3S
  3588 T-NSM
ἀσεβὴς нечестивый 765 A-NSM
τὰς   3588 T-APF
ὁδοὺς пути 3598 N-APF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνὴρ человек 435 N-NSM
ἄνομος беззаконный 459 A-NSM
τὰς   3588 T-APF
βουλὰς желания 1012 N-APF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιστραφήτω возвратится 1994 V-2APM-3S
ἐπὶ к 1909 PREP
κύριον, Господу, 2962 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐλεηθήσεται, будет помилован, 1653 V-FPI-3S
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐπὶ по 1909 PREP
πολὺ многу 4183 A-ASN
ἀφήσει отпустит 863 V-FAI-3S
τὰς   3588 T-APF
ἁμαρτίας грехи 266 N-APF
ὑμῶν. ваши. 5216 P-2GP
8
οὐ Не 3739 PRT-N
γάρ ведь 1063 CONJ
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
αἱ   3588 T-NPF
βουλαί замыслы 1012 N-NPF
μου Мои 3450 P-1GS
ὥσπερ как 5618 ADV
αἱ   3588 T-NPF
βουλαὶ замыслы 1012 N-NPF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ὥσπερ как 5618 ADV
αἱ   3588 T-NPF
ὁδοὶ пути 3598 N-NPF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
αἱ   3588 T-NPF
ὁδοί пути 3598 N-NPF
μου, Мои, 3450 P-1GS
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος· Господь; 2962 N-NSM
9
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ὡς как 5613 ADV
ἀπέχει отстоит 568 V-PAI-3S
  3588 T-NSM
οὐρανὸς небо 3772 N-NSM
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
οὕτως так 3779 ADV
ἀπέχει отстоит 568 V-PAI-3S
  1510 T-NSF
ὁδός путь 3598 N-NSF
μου Мой 3450 P-1GS
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPF
ὁδῶν путей 3598 N-GPF
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
διανοήματα размышления 1270 N-APN
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
διανοίας разума 1271 N-GSF
μου. Моего. 3450 P-1GS
10
ὡς Как 5613 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
καταβῇ сойдёт 2597 V-2AAS-3S
ὑετὸς дождь 5205 N-NSM
или 1510 PRT
χιὼν снег 5510 N-NSF
ἐκ с 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἀποστραφῇ, возвратится, 654 V-APS-3S
ἕως пока 2193 ADV
ἂν уже́ 302 PRT
μεθύσῃ напоит 3184 V-AAS-3S
τὴν   3588 T-ASF
γῆν, землю, 1093 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐκτέκῃ родит   V-AAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐκβλαστήσῃ произрастит 1545 V-AAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
δῷ даст 1325 V-2AAS-3S
σπέρμα семя 4690 N-ASN
τῷ   3588 T-DSM
σπείροντι сеющему 4687 V-PAP-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἄρτον хлеб 740 N-ASM
εἰς в 1519 PREP
βρῶσιν, пищу, 1035 N-ASF
11
οὕτως так 3779 ADV
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ῥῆμά слово 4487 N-NSN
μου, Моё, 3450 P-1GS
которое 3588 R-NSM
ἐὰν если 1437 COND
ἐξέλθῃ выйдет 1831 V-2AAS-3S
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
στόματός уст 4750 N-GSN
μου, Моих, 3450 P-1GS
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἀποστραφῇ, возвратится, 654 V-APS-3S
ἕως пока 2193 ADV
ἂν уже́ 302 PRT
συντελεσθῇ совершится 4931 V-APS-3S
ὅσα сколькое 3745 A-APN
ἠθέλησα Я пожелал 2309 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
εὐοδώσω управлю 2137 V-FAI-1S
τὰς   3588 T-APF
ὁδούς пути 3598 N-APF
σου твои 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
ἐντάλματά заповеди 1778 N-APN
μου. Мои. 3450 P-1GS
12
ἐν В 1722 PREP
γὰρ ведь 1063 CONJ
εὐφροσύνῃ веселии 2167 N-DSF
ἐξελεύσεσθε вы выйдете 1831 V-FMI-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
χαρᾷ радости 5479 N-DSF
διδαχθήσεσθε· нау́читесь; 1321 V-FPI-2P
τὰ   3588 T-NPN
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὄρη го́ры 3735 N-NPN
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
βουνοὶ холмы 1015 N-NPM
ἐξαλοῦνται будут скакать 1814 V-FMI-3P
προσδεχόμενοι ожидающие 4327 V-PNP-NPM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐν в 1722 PREP
χαρᾷ, радости, 5479 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ   3588 T-NPN
ξύλα деревья 3586 N-APN
τοῦ   3588 T-GSM
ἀγροῦ по́ля 68 N-GSM
ἐπικροτήσει захлопают   V-FAI-3S
τοῖς   3588 T-DPM
κλάδοις, ветвями, 2798 N-DPM
13
καὶ и 2532 CONJ
ἀντὶ вместо 473 PREP
τῆς   3588 T-GSF
στοιβῆς стеба   N-GSF
ἀναβήσεται взойдёт 305 V-FDI-3S
κυπάρισσος, кипарис,   N-NSF
ἀντὶ вместо 473 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῆς   3588 T-GSF
κονύζης мелколепестника   N-GSF
ἀναβήσεται взойдёт 305 V-FDI-3S
μυρσίνη· мирт;   N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
ὄνομα имя 3686 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
σημεῖον знамение 4592 N-ASN
αἰώνιον вечное 166 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐκλείψει. оскудеет. 1587 V-FAI-3S
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Исаии, 55 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.