Библия VIN Подстрочник Винокурова

Исаия, 2 Исаия, 2 глава

1
  3588 T-NSM
λόγος Слово 3056 N-NSM
  3588 T-NSM
γενόμενος сделавшееся 1096 V-2ADP-NSM
παρὰ от 3844 PREP
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
πρὸς к 4314 PREP
Ησαιαν Исаию 2268 N-PRI
υἱὸν сыну 5207 N-ASM
Αμως Амоса 301 N-PRI
περὶ относительно 4012 PREP
τῆς   3588 T-GSF
Ιουδαίας Иудеи 2449 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
περὶ относительно 4012 PREP
Ιερουσαλημ. Иерусалима. 2419 N-PRI
2
Ὅτι Потому что 3754 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
ἐσχάταις последние 2078 A-DPF-S
ἡμέραις дни 2250 N-DPF
ἐμφανὲς явлено 1717 A-ASN
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος гору 3735 N-ASN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
οἶκος дом 3624 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ἄκρων краях 206 N-GPN
τῶν   3588 T-GPM
ὀρέων гор 3735 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ὑψωθήσεται будет возвышена 5312 V-FPI-3S
ὑπεράνω превыше 5231 ADV
τῶν   3588 T-GPM
βουνῶν· холмов; 1015 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἥξουσιν придут 2240 V-FAI-3P
ἐπ᾽ к 1909 PREP
αὐτὸ ней 846 D-ASN
πάντα все 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
ἔθνη, народы, 1484 N-APN
3
καὶ и 2532 CONJ
πορεύσονται отправятся 4198 V-FDI-3P
ἔθνη народы 1484 N-NPN
πολλὰ многие 4183 A-NPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐροῦσιν скажут: 2046 V-FAI-3P
Δεῦτε Идите 1205 V-PAM-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἀναβῶμεν взойдём 305 V-AAS-1P
εἰς на 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος гору 3735 N-ASN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
Ιακωβ, Иакова, 2384 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἀναγγελεῖ возвестит 312 V-FAI-3S
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
τὴν   3588 T-ASF
ὁδὸν путь 3598 N-ASF
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πορευσόμεθα пойдём 4198 V-FDI-1P
ἐν по 1722 PREP
αὐτῇ· нему; 846 P-DSF
ἐκ из 1537 PREP
γὰρ ведь 1063 CONJ
Σιων Сиона 4622 N-PRI
ἐξελεύσεται выйдет 1831 V-FDI-3S
νόμος закон 3551 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
λόγος слово 3056 N-NSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐξ из 1537 PREP
Ιερουσαλημ. Иерусалима. 2419 N-PRI
4
καὶ И 2532 CONJ
κρινεῖ будет судить 2919 V-FAI-3S
ἀνὰ в 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
τῶν   3588 T-GPN
ἐθνῶν народов 1484 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐλέγξει будет обличать 1651 V-FAI-3S
λαὸν народ 2992 N-ASM
πολύν, многий, 4183 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
συγκόψουσιν перекуют   V-FAI-3P
τὰς   3588 T-APF
μαχαίρας мечи 3162 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPF
εἰς на 1519 PREP
ἄροτρα плуги 723 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
ζιβύνας ко́пья   N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPF
εἰς на 1519 PREP
δρέπανα, серпы, 1407 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S
ἔτι уже́ 2089 ADV
ἔθνος народ 1484 N-NSN
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ἔθνος народ 1484 N-ASN
μάχαιραν, меч, 3162 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
μάθωσιν будут учиться 3129 V-AAS-3P
ἔτι уже́ 2089 ADV
πολεμεῖν. воевать. 4170 V-PAN
5
Καὶ И 2532 CONJ
νῦν, теперь, 3568 ADV
  3588 T-NSM
οἶκος дом 3624 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
Ιακωβ, Иакова, 2384 N-PRI
δεῦτε идите 1205 V-PAM-2P
πορευθῶμεν пойдём 4198 V-APS-1P
τῷ   3588 T-DSN
φωτὶ светом 5457 N-DSN
κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
6
ἀνῆκεν Оставил [Он] 433 V-IAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
λαὸν народ 2992 N-ASM
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐνεπλήσθη наполнилась 1705 V-API-3S
ὡς как 5613 ADV
τὸ   3588 T-NSN
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἀρχῆς нача́ла 746 N-GSF
  1510 T-NSF
χώρα страна 5561 N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPF
κληδονισμῶν волхований   N-GPM
ὡς как 5613 ADV
  1510 T-NSF
τῶν   3588 T-GPF
ἀλλοφύλων, иноплеменных, 246 A-GPF
καὶ и 2532 CONJ
τέκνα детей 5043 N-APN
πολλὰ много 4183 A-APN
ἀλλόφυλα иноплеменных 246 A-APN
ἐγενήθη сделалось 1096 V-AOI-3S
αὐτοῖς. им. 846 D-DPM
7
ἐνεπλήσθη Наполнилась 1705 V-API-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
  1510 T-NSF
χώρα страна 5561 N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPF
ἀργυρίου серебром 694 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
χρυσίου, золотом, 5553 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν было 3739 V-IAI-3S
ἀριθμὸς числу 706 N-NSM
τῶν   3588 T-GPM
θησαυρῶν сокровищ 2344 N-GPM
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐνεπλήσθη наполнилась 1705 V-API-3S
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
ἵππων, лошадьми, 2462 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν было 3739 V-IAI-3S
ἀριθμὸς числу 706 N-NSM
τῶν   3588 T-GPN
ἁρμάτων колесниц 716 N-GPN
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
8
καὶ и 2532 CONJ
ἐνεπλήσθη наполнилась 1705 V-API-3S
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
βδελυγμάτων мерзостями 946 N-GPN
τῶν   3588 T-GPN
ἔργων дел 2041 N-GPN
τῶν   3588 T-GPF
χειρῶν рук 5495 N-GPF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
προσεκύνησαν поклонились 4352 V-AAI-3P
οἷς которым 3739 R-DPM
ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
δάκτυλοι пальцы 1147 N-NPM
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
9
καὶ и 2532 CONJ
ἔκυψεν преклонился 2955 V-AAI-3S
ἄνθρωπος, человек, 444 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐταπεινώθη смирился 5013 V-API-3S
ἀνήρ, мужчина, 435 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἀνήσω стерплю 447 V-FAI-1S
αὐτούς. их. 846 P-APM
10
καὶ И 2532 CONJ
νῦν теперь 3568 ADV
εἰσέλθετε войдите 1525 V-2AAM-2P
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
πέτρας ска́лы 4073 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
κρύπτεσθε спрячьтесь 2928 V-PMD-2P
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
ἀπὸ от 575 PREP
προσώπου лица́ 4383 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSM
φόβου страха 5401 N-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
ἰσχύος силы 2479 N-GSF
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
ὅταν когда 3752 CONJ
ἀναστῇ встанет 450 V-2AAS-3S
θραῦσαι сокрушить 2352 V-AAN
τὴν   3588 T-ASF
γῆν. землю. 1093 N-ASF
11
οἱ   3588 T-NPM
γὰρ Ведь 1063 CONJ
ὀφθαλμοὶ глаза́ 3788 N-NPM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ὑψηλοί, высокие, 5308 A-NPM
  3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ταπεινός· низкий; 5011 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ταπεινωθήσεται будет принижена 5013 V-FPI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ὕψος высота 5311 N-NSN
τῶν   3588 T-GPM
ἀνθρώπων, людей, 444 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ὑψωθήσεται будет возвышен 5312 V-FPI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
μόνος Один 3441 A-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ. тот. 1565 D-DSF
12
ἡμέρα День 2250 N-NSF
γὰρ ведь 1063 CONJ
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
σαβαωθ Саваофа 4519 N-PRI
ἐπὶ на 1909 PREP
πάντα всякого 3956 A-ASM
ὑβριστὴν дерзкого 5197 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ὑπερήφανον надменного 5244 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
πάντα всякого 3956 A-ASM
ὑψηλὸν высокого 5308 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
μετέωρον, возвышенного,   A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ταπεινωθήσονται, смирятся, 5013 V-FPI-3P
13
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
πᾶσαν всякий 3956 A-ASF
κέδρον кедр 2747 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSM
Λιβάνου Ливана 3030 N-GSM
τῶν   3588 T-GPM
ὑψηλῶν высокий 5308 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
μετεώρων возвышенный   A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
πᾶν всякое 3956 A-ASN
δένδρον дерево 1186 N-ASN
βαλάνου дуба   N-GSF
Βασαν Васана   N-GSF
14
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
πᾶν всякую 3956 A-ASN
ὄρος гору 3735 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
πάντα всякий 3956 A-ASM
βουνὸν холм 1015 N-ASM
ὑψηλὸν высокий 5308 A-ASM
15
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
πάντα всякую 3956 A-ASM
πύργον башню 4444 N-ASM
ὑψηλὸν высокую 5308 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
πᾶν всякую 3956 A-ASN
τεῖχος стену 5038 N-ASN
ὑψηλὸν высокую 5308 A-ASN
16
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
πᾶν всякое 3956 A-ASN
πλοῖον судно 4143 N-ASN
θαλάσσης мо́ря 2281 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
πᾶσαν всякую 3956 A-ASF
θέαν наружность 2299 N-ASF
πλοίων судов 4143 N-GPN
κάλλους· красоты́;   N-GSN
17
καὶ и 2532 CONJ
ταπεινωθήσεται будет принижен 5013 V-FPI-3S
πᾶς всякий 3956 A-NSM
ἄνθρωπος, человек, 444 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
πεσεῖται упадёт 4098 V-FDI-3S
ὕψος высота 5311 N-NSN
ἀνθρώπων, людей, 444 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ὑψωθήσεται будет возвышен 5312 V-FPI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
μόνος Один 3441 A-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ. тот. 1565 D-DSF
18
καὶ И 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
χειροποίητα рукотворных 5499 A-APN
πάντα всех 3956 A-APN
κατακρύψουσιν спрячут   V-FAI-3P
19
εἰσενέγκαντες принеся 1533 V-AAPNP
εἰς в 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
σπήλαια пещеры 4693 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
σχισμὰς расщелины   N-APF
τῶν   3588 T-GPM
πετρῶν скал 4074 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
τρώγλας норы   N-APF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
ἀπὸ от 575 PREP
προσώπου лица́ 4383 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSM
φόβου страха 5401 N-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
ἰσχύος силы 2479 N-GSF
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
ὅταν когда 3752 CONJ
ἀναστῇ встанет 450 V-2AAS-3S
θραῦσαι сокрушить 2352 V-AAN
τὴν   3588 T-ASF
γῆν. землю. 1093 N-ASF
20
τῇ   3588 T-DSF
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
ἐκβαλεῖ выбросит 1544 V-FAI-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
τὰ   3588 T-APN
βδελύγματα мерзости 946 N-APN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
τὰ   3588 T-APN
ἀργυρᾶ серебряные 693 A-NAPN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
χρυσᾶ, золотые, 5552
которые 3739 R-APN
ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P
προσκυνεῖν, [чтобы] поклоняться, 4352 V-PAN
τοῖς   3588 T-DPM
ματαίοις тщетным 3152 A-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ταῖς   3588 T-DPF
νυκτερίσιν летучим мышам   N-DPF
21
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSM
εἰσελθεῖν войти 1525 V-2AAN
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
τρώγλας норы   N-APF
τῆς   3588 T-GSF
στερεᾶς твёрдой 4731 A-GSF
πέτρας скалы́ 4073 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
σχισμὰς расщелины   N-APF
τῶν   3588 T-GPM
πετρῶν скал 4074 N-GPM
ἀπὸ от 575 PREP
προσώπου лица́ 4383 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSM
φόβου страха 5401 N-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
ἰσχύος силы 2479 N-GSF
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
ὅταν когда 3752 CONJ
ἀναστῇ встанет 450 V-2AAS-3S
θραῦσαι сокрушить 2352 V-AAN
τὴν   3588 T-ASF
γῆν. землю. 1093 N-ASF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Исаия, 2 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.