Библия VIN Подстрочник Винокурова

Исаия, 60 Исаия, 60 глава

1
Φωτίζου Светись 5461 V-PMD-2S
φωτίζου, светись, 5461 V-PMD-2S
Ιερουσαλημ, Иерусалим, 2419 N-PRI
ἥκει пришёл 2240 V-PAI-3S
γάρ ведь 1063 CONJ
σου твой 4675 P-2GS
τὸ   3588 T-NSN
φῶς, свет, 5457 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
δόξα слава 1391 N-NSF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
σὲ тебя 4571 P-2AS
ἀνατέταλκεν. взошла. 393 V-RAI-3S
2
ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
σκότος тьма 4655 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
γνόφος мрак 1105 N-NSM
καλύψει покроет 2572 V-FAI-3S
γῆν землю 1093 N-ASF
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ἔθνη· народы; 1484 N-APN
ἐπὶ относительно 1909 PREP
δὲ же 1161 CONJ
σὲ тебя 4571 P-2AS
φανήσεται явится 5316 V-2FPI-3S
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
δόξα слава 1391 N-NSF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἐπὶ относительно 1909 PREP
σὲ тебя 4571 P-2AS
ὀφθήσεται. будет сделана видима. 3700 V-FPI-3S
3
καὶ И 2532 CONJ
πορεύσονται отправятся 4198 V-FDI-3P
βασιλεῖς цари 935 N-NPM
τῷ   3588 T-DSN
φωτί светом 5457 N-DSN
σου твоим 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἔθνη народы 1484 N-NPN
τῇ   3588 T-DSF
λαμπρότητί сиянием 2987 N-DSF
σου. твоим. 4675 P-2GS
4
ἆρον Подними 142 V-AAM-2S
κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM
τοὺς   3588 T-APM
ὀφθαλμούς глаза́ 3788 N-APM
σου твои 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἰδὲ осмотри 1492 V-AAD-2S
συνηγμένα собранных 4863 V-RPP-APN
τὰ   3588 T-APN
τέκνα детей 5043 N-APN
σου· твоих; 4675 P-2GS
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἥκασιν пришли 2240 V-RAI-3P
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
υἱοί сыновья́ 5207 N-NPM
σου твои 4675 P-2GS
μακρόθεν, издалека, 3113 ADV
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
θυγατέρες дочери 2364 N-NPF
σου твои 4675 P-2GS
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ὤμων плечах 3676 N-GPM
ἀρθήσονται. будут взяты. 142 V-FPI-3P
5
τότε Тогда 5119 ADV
ὄψῃ увидишь 3708 V-FDI-2S
καὶ и 2532 CONJ
φοβηθήσῃ убоишься 5399 V-FPI-2S
καὶ и 2532 CONJ
ἐκστήσῃ ужаснёшься 1839 V-FPI-2S
τῇ   3588 T-DSF
καρδίᾳ, сердцем, 2588 N-DSF
ὅτι потому что 3754 CONJ
μεταβαλεῖ перейдёт 3328 V-FAI-3S
εἰς к 1519 PREP
σὲ тебе 4571 P-2AS
πλοῦτος богатство 4149 N-NSM
θαλάσσης мо́ря 2281 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐθνῶν племён 1484 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
λαῶν. народов. 2992 N-GPM
καὶ И 2532 CONJ
ἥξουσίν придут 2240 V-FAI-3P
σοι [к] тебе 4671 P-2DS
6
ἀγέλαι стада́ 34 N-NPF
καμήλων, верблюдов, 2574 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
καλύψουσίν покроют 2572 V-FAI-3P
σε тебя 4571 P-2AS
κάμηλοι верблюды 2574 N-NPM
Μαδιαμ Мадиама 3099 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Γαιφα· Гаифы;   N-NSM
πάντες все 3956 A-NPM
ἐκ из 1537 PREP
Σαβα Савы   N-NSM
ἥξουσιν придут 2240 V-FAI-3P
φέροντες несущие 5342 V-PAP-NPM
χρυσίον золото 5553 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
λίβανον ладан 3030 N-ASM
οἴσουσιν принесут 5342 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
σωτήριον спасение 4992 N-ASN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
εὐαγγελιοῦνται. благовозвестят. 2097 V-FMI-3P
7
καὶ И 2532 CONJ
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ   3588 T-NPN
πρόβατα о́вцы 4263 N-NPN
Κηδαρ Кидара   N-NSM
συναχθήσονταί соберутся 4863 V-FPI-3P
σοι, [к] тебе, 4671 P-2DS
καὶ и 2532 CONJ
κριοὶ бараны   N-NPM
Ναβαιωθ Наваиофа   N-NSM
ἥξουσίν придут 2240 V-FAI-3P
σοι, [к] тебе, 4671 P-2DS
καὶ и 2532 CONJ
ἀνενεχθήσεται вознесутся 399 V-FPI-3S
δεκτὰ приятные 1184 A-APN
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριόν жертвенник 2379 N-ASN
μου, Мой, 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
οἶκος дом 3624 N-NSM
τῆς   3588 T-GSF
προσευχῆς молитвы 4335 N-GSF
μου мой 3450 P-1GS
δοξασθήσεται. прославится. 1392 V-FPI-3S
8
τίνες Некоторые 5100 I-NPM
οἵδε вот 3592 D-NPM
ὡς как 5613 ADV
νεφέλαι облака́ 3507 N-NPF
πέτανται летят 4072 V-PMI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
περιστεραὶ голуби 4058 N-NPF
σὺν с 4862 PREP
νεοσσοῖς птенцами 3502 N-DPM
9
ἐμὲ Меня 1691 P-1AS
νῆσοι острова 3520 N-NPF
ὑπέμειναν ждали 5278 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
πλοῖα корабли 4143 N-APN
Θαρσις Фарсиса    
ἐν среди 1722 PREP
πρώτοις, первых, 4413 A-DPM-S
ἀγαγεῖν привести 71 V-2AAN
τὰ   3588 T-APN
τέκνα детей 5043 N-APN
σου твоих 4675 P-2GS
μακρόθεν издали 3113 ADV
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
ἄργυρον серебро 696 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
χρυσὸν золото 5557 N-ASM
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτῶν ними 846 D-GPM
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имени 3686 N-ASN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τὸ   3588 T-ASM
ἅγιον святого 40 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ   3588 T-ASN
τὸν   3588 T-ASM
ἅγιον святого 40 A-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἔνδοξον славным 1741 A-ASF
εἶναι. быть. 1510 V-PAN
10
καὶ И 2532 CONJ
οἰκοδομήσουσιν построят 3618 V-FAI-3P
ἀλλογενεῖς иноплеменники 241 A-NPM
τὰ   3588 T-APN
τείχη сте́ны 5038 N-NPN
σου, твои, 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
βασιλεῖς цари 935 N-NPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
παραστήσονταί будут предстоять 3936 V-FMI-3P
σοι· тебе; 4671 P-2DS
διὰ через 1223 PREP
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὀργήν гнев 3709 N-ASF
μου Мой 3450 P-1GS
ἐπάταξά Я поражал 3960 V-AAI-1S
σε тебя 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
διὰ через 1223 PREP
ἔλεον милость 1656 N-ASM
ἠγάπησά полюбил 25 V-AAI-1S
σε. тебя. 4571 P-2AS
11
καὶ И 2532 CONJ
ἀνοιχθήσονται откроют 455 V-FPI-3P
αἱ   3588 T-NPF
πύλαι воро́та 4439 N-NPF
σου твои 4675 P-2GS
διὰ во 1223 PREP
παντός, всякое [время], 3956 A-GSM
ἡμέρας днём 2250 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
νυκτὸς ночью 3571 N-GSF
οὐ не 3739 PRT-N
κλεισθήσονται, затворятся, 2808 V-FPI-3P
εἰσαγαγεῖν ввести 1521 V-2AAN
πρὸς к 4314 PREP
σὲ тебе 4571 P-2AS
δύναμιν силу 1411 N-ASF
ἐθνῶν народов 1484 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
βασιλεῖς цари 935 N-APM
ἀγομένους. ведомые. 71 V-PPP-APM
12
τὰ   3588 T-NPN
γὰρ Ведь 1063 CONJ
ἔθνη народы 1484 N-NPN
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
βασιλεῖς, цари, 935 N-NPM
οἵτινες которые 3748 R-NPM
οὐ не 3739 PRT-N
δουλεύσουσίν будут рабами 1398 V-FAI-3P
σοι, тебе, 4671 P-2DS
ἀπολοῦνται, погибнут, 622 V-FMI-3P
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
ἔθνη народы 1484 N-NPN
ἐρημίᾳ опустошением 2047 N-DSF
ἐρημωθήσονται. опустеют. 2049 V-FPI-3P
13
καὶ И 2532 CONJ
  1510 T-NSF
δόξα слава 1391 N-NSF
τοῦ   3588 T-GSM
Λιβάνου Ливана 3030 N-GSM
πρὸς к 4314 PREP
σὲ тебе 4571 P-2AS
ἥξει придёт 2240 V-FAI-3S
ἐν в 1722 PREP
κυπαρίσσῳ кипарисе   N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
πεύκῃ сосне   N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
κέδρῳ кедре 2747 N-DSF
ἅμα, вместе, 260 ADV
δοξάσαι прославить 1392 V-AAN
τὸν   3588 T-ASM
τόπον место 5117 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
ἅγιόν святое 40 A-ASM
μου. Моё. 3450 P-1GS
14
καὶ И 2532 CONJ
πορεύσονται отправятся 4198 V-FDI-3P
πρὸς к 4314 PREP
σὲ тебе 4571 P-2AS
δεδοικότες боящиеся   V-XAP-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
ταπεινωσάντων смиривших 5013 V-AAPGP
σε тебя 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
παροξυνάντων раздражавших 3947 V-AAPGP
σε, тебя, 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
κληθήσῃ будешь назван: 2564 V-FPI-2S
Πόλις Город 4172 N-NSF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Σιων Сион 4622 N-PRI
ἁγίου Святого 40 A-GSM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
15
διὰ Из-за 1223 PREP
τὸ   3588 T-ASN
γεγενῆσθαί сделаться 1096 V-RPN
σε тебе 4571 P-2AS
ἐγκαταλελειμμένην оставленным 1459 V-RMPAS
καὶ и 2532 CONJ
μεμισημένην возненавиженым 3404 V-RMPAS
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν был 3739 V-IAI-3S
  3588 T-NSM
βοηθῶν, помогающий, 997 V-PAPNS
καὶ и 2532 CONJ
θήσω положу 5087 V-FAI-1S
σε тебе 4571 P-2AS
ἀγαλλίαμα радость   N-NASN
αἰώνιον, вечную, 166 A-ASN
εὐφροσύνην веселье 2167 N-ASF
γενεῶν поколений 1074 N-GPF
γενεαῖς. поколениям. 1074 N-DPF
16
καὶ И 2532 CONJ
θηλάσεις высосешь 2337 V-FAI-3S
γάλα молоко 1051 N-ASN
ἐθνῶν народов 1484 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
πλοῦτον богатство 4149 N-ASM
βασιλέων царей 935 N-GPM
φάγεσαι· будешь есть; 5315 V-FDI-2S
καὶ и 2532 CONJ
γνώσῃ узнаешь 1097 V-FDI-2S
ὅτι что 3754 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
σῴζων спасающий 4982 V-PAPNS
σε тебя 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαιρούμενός изымающий 1807 V-PMP-NSM
σε тебя 4571 P-2AS
θεὸς Бог 2316 N-NSM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
17
καὶ И 2532 CONJ
ἀντὶ вместо 473 PREP
χαλκοῦ меди 5475 N-GSM
οἴσω принесу 5342 V-FAI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
χρυσίον, золото, 5553 N-ASN
ἀντὶ вместо 473 PREP
δὲ же 1161 CONJ
σιδήρου железа 4604 N-GSM
οἴσω принесу 5342 V-FAI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
ἀργύριον, серебро, 694 N-ASN
ἀντὶ вместо 473 PREP
δὲ же 1161 CONJ
ξύλων брёвен 3586 N-GPN
οἴσω принесу 5342 V-FAI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
χαλκόν, медь, 5475 N-ASM
ἀντὶ вместо 473 PREP
δὲ же 1161 CONJ
λίθων камней 3037 N-GPM
σίδηρον. железо. 4604 N-ASM
καὶ И 2532 CONJ
δώσω Я дам 1325 V-FAI-1S
τοὺς   3588 T-APM
ἄρχοντάς начальников 758 N-APM
σου твоих 4675 P-2GS
ἐν в 1722 PREP
εἰρήνῃ мире 1515 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
ἐπισκόπους блюстителей 1985 N-APM
σου твоих 4675 P-2GS
ἐν в 1722 PREP
δικαιοσύνῃ· праведности; 1343 N-DSF
18
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀκουσθήσεται будет услышана 191 V-FPI-3S
ἔτι уже́ 2089 ADV
ἀδικία неправедность 93 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
σου твоей 4675 P-2GS
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
σύντριμμα разрушение 4938 N-NSN
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ταλαιπωρία несчастье 5004 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ὁρίοις пределах 3725 N-DPN
σου, твоих, 4675 P-2GS
ἀλλὰ но 235 CONJ
κληθήσεται будут названы: 2564 V-FPI-3S
Σωτήριον Спасение 4992 N-NSN
τὰ   3588 T-NPN
τείχη сте́ны 5038 N-NPN
σου, твои, 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
πύλαι воро́та 4439 N-NPF
σου твои: 4675 P-2GS
Γλύμμα. Резьба.   N-ASN
19
καὶ И 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
σοι тебе 4671 P-2DS
  3588 T-NSM
ἥλιος солнце 2246 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
φῶς свет 5457 N-ASN
ἡμέρας, дня, 2250 N-GSF
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἀνατολὴ восход 395 N-NSF
σελήνης луны 4582 N-GSF
φωτιεῖ будет освещать 5461 V-FAI-3S
σοι тебе 4671 P-2DS
τὴν   3588 T-ASF
νύκτα, ночью, 3571 N-ASF
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
σοι тебе 4671 P-2DS
κύριος Господь 2962 N-NSM
φῶς свет 5457 N-ASN
αἰώνιον вечный 166 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
δόξα слава 1391 N-NSF
σου. твоя. 4675 P-2GS
20
οὐ Не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
δύσεται зайдёт 1417 V-FMI-3S
  3588 T-NSM
ἥλιός солнце 2246 N-NSM
σοι, тебе, 4671 P-2DS
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
σελήνη луна 4582 N-NSF
σοι тебе 4671 P-2DS
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐκλείψει· оскудеет; 1587 V-FAI-3S
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
κύριός Господь 2962 N-NSM
σοι тебе 4671 P-2DS
φῶς свет 5457 N-ASN
αἰώνιον, вечный, 166 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἀναπληρωθήσονται восполнятся 378 V-FPI-3P
αἱ   3588 T-NPF
ἡμέραι дни 2250 N-NPF
τοῦ   3588 T-GSN
πένθους плача 3997 N-GSN
σου. твоего. 4675 P-2GS
21
καὶ И 2532 CONJ
  3588 T-NSM
λαός народ 2992 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
πᾶς весь 3956 A-NSM
δίκαιος, праведный, 1342 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
δι᾽ во 1223 PREP
αἰῶνος век 165 N-GSM
κληρονομήσουσιν унаследуют 2816 V-FAI-3P
τὴν   3588 T-ASF
γῆν, землю, 1093 N-ASF
φυλάσσων храня 5442 V-PAP-NSM
τὸ   3588 T-ASN
φύτευμα, насаждение,   N-ASN
ἔργα дела́ 2041 N-APN
χειρῶν рук 5495 N-GPF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
εἰς во 1519 PREP
δόξαν. славу. 1391 N-ASF
22
  3588 T-NSM
ὀλιγοστὸς Малочисленный   A-NSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
εἰς в 1519 PREP
χιλιάδας тысячах 5505 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ἐλάχιστος наименьший 1646 A-NSM-S
εἰς в 1519 PREP
ἔθνος народ 1484 N-ASN
μέγα· великий; 3173 A-ASN
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
κύριος Господь 2962 N-NSM
κατὰ по 2596 PREP
καιρὸν времени 2540 N-ASM
συνάξω соберу 4863 V-FAI-1S
αὐτούς. их. 846 P-APM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Исаия, 60 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.