Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Исаия 60 Исаия 60 глава

1
Φωτίζου Светись 5461 V-PMD-2S
φωτίζου, светись, 5461 V-PMD-2S
Ιερουσαλημ, Иерусалим, 2419 N-PRI
ἥκει пришёл 2240 V-PAI-3S
γάρ ведь 1063 CONJ
σου твой 4675 P-2GS
τὸ   3588 T-NSN
φῶς, свет, 5457 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
δόξα слава 1391 N-NSF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
σὲ тебя 4571 P-2AS
ἀνατέταλκεν. взошла. 393 V-RAI-3S
2
ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
σκότος тьма 4655 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
γνόφος мрак 1105 N-NSM
καλύψει покроет 2572 V-FAI-3S
γῆν землю 1093 N-ASF
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ἔθνη· народы; 1484 N-APN
ἐπὶ относительно 1909 PREP
δὲ же 1161 CONJ
σὲ тебя 4571 P-2AS
φανήσεται явится 5316 V-2FPI-3S
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
δόξα слава 1391 N-NSF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἐπὶ относительно 1909 PREP
σὲ тебя 4571 P-2AS
ὀφθήσεται. будет сделана видима. 3700 V-FPI-3S
3
καὶ И 2532 CONJ
πορεύσονται отправятся 4198 V-FDI-3P
βασιλεῖς цари 935 N-NPM
τῷ   3588 T-DSN
φωτί светом 5457 N-DSN
σου твоим 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἔθνη народы 1484 N-NPN
τῇ   3588 T-DSF
λαμπρότητί сиянием 2987 N-DSF
σου. твоим. 4675 P-2GS
4
ἆρον Подними 142 V-AAM-2S
κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM
τοὺς   3588 T-APM
ὀφθαλμούς глаза́ 3788 N-APM
σου твои 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἰδὲ осмотри 1492 V-AAD-2S
συνηγμένα собранных 4863 V-RPP-APN
τὰ   3588 T-APN
τέκνα детей 5043 N-APN
σου· твоих; 4675 P-2GS
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἥκασιν пришли 2240 V-RAI-3P
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
υἱοί сыновья́ 5207 N-NPM
σου твои 4675 P-2GS
μακρόθεν, издалека, 3113 ADV
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
θυγατέρες дочери 2364 N-NPF
σου твои 4675 P-2GS
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ὤμων плечах 3676 N-GPM
ἀρθήσονται. будут взяты. 142 V-FPI-3P
5
τότε Тогда 5119 ADV
ὄψῃ увидишь 3708 V-FDI-2S
καὶ и 2532 CONJ
φοβηθήσῃ убоишься 5399 V-FPI-2S
καὶ и 2532 CONJ
ἐκστήσῃ ужаснёшься 1839 V-FPI-2S
τῇ   3588 T-DSF
καρδίᾳ, сердцем, 2588 N-DSF
ὅτι потому что 3754 CONJ
μεταβαλεῖ перейдёт 3328 V-FAI-3S
εἰς к 1519 PREP
σὲ тебе 4571 P-2AS
πλοῦτος богатство 4149 N-NSM
θαλάσσης мо́ря 2281 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐθνῶν племён 1484 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
λαῶν. народов. 2992 N-GPM
καὶ И 2532 CONJ
ἥξουσίν придут 2240 V-FAI-3P
σοι [к] тебе 4671 P-2DS
6
ἀγέλαι стада́ 34 N-NPF
καμήλων, верблюдов, 2574 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
καλύψουσίν покроют 2572 V-FAI-3P
σε тебя 4571 P-2AS
κάμηλοι верблюды 2574 N-NPM
Μαδιαμ Мадиама 3099 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Γαιφα· Гаифы;   N-NSM
πάντες все 3956 A-NPM
ἐκ из 1537 PREP
Σαβα Савы   N-NSM
ἥξουσιν придут 2240 V-FAI-3P
φέροντες несущие 5342 V-PAP-NPM
χρυσίον золото 5553 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
λίβανον ладан 3030 N-ASM
οἴσουσιν принесут 5342 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
σωτήριον спасение 4992 N-ASN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
εὐαγγελιοῦνται. благовозвестят. 2097 V-FMI-3P
7
καὶ И 2532 CONJ
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ   3588 T-NPN
πρόβατα о́вцы 4263 N-NPN
Κηδαρ Кидара   N-NSM
συναχθήσονταί соберутся 4863 V-FPI-3P
σοι, [к] тебе, 4671 P-2DS
καὶ и 2532 CONJ
κριοὶ бараны   N-NPM
Ναβαιωθ Наваиофа   N-NSM
ἥξουσίν придут 2240 V-FAI-3P
σοι, [к] тебе, 4671 P-2DS
καὶ и 2532 CONJ
ἀνενεχθήσεται вознесутся 399 V-FPI-3S
δεκτὰ приятные 1184 A-APN
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριόν жертвенник 2379 N-ASN
μου, Мой, 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
οἶκος дом 3624 N-NSM
τῆς   3588 T-GSF
προσευχῆς молитвы 4335 N-GSF
μου мой 3450 P-1GS
δοξασθήσεται. прославится. 1392 V-FPI-3S
8
τίνες Некоторые 5100 I-NPM
οἵδε вот 3592 D-NPM
ὡς как 5613 ADV
νεφέλαι облака́ 3507 N-NPF
πέτανται летят 4072 V-PMI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
περιστεραὶ голуби 4058 N-NPF
σὺν с 4862 PREP
νεοσσοῖς птенцами 3502 N-DPM
9
ἐμὲ Меня 1691 P-1AS
νῆσοι острова 3520 N-NPF
ὑπέμειναν ждали 5278 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
πλοῖα корабли 4143 N-APN
Θαρσις Фарсиса    
ἐν среди 1722 PREP
πρώτοις, первых, 4413 A-DPM-S
ἀγαγεῖν привести 71 V-2AAN
τὰ   3588 T-APN
τέκνα детей 5043 N-APN
σου твоих 4675 P-2GS
μακρόθεν издали 3113 ADV
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
ἄργυρον серебро 696 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
χρυσὸν золото 5557 N-ASM
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτῶν ними 846 D-GPM
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имени 3686 N-ASN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τὸ   3588 T-ASM
ἅγιον святого 40 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ   3588 T-ASN
τὸν   3588 T-ASM
ἅγιον святого 40 A-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἔνδοξον славным 1741 A-ASF
εἶναι. быть. 1510 V-PAN
10
καὶ И 2532 CONJ
οἰκοδομήσουσιν построят 3618 V-FAI-3P
ἀλλογενεῖς иноплеменники 241 A-NPM
τὰ   3588 T-APN
τείχη сте́ны 5038 N-NPN
σου, твои, 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
βασιλεῖς цари 935 N-NPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
παραστήσονταί будут предстоять 3936 V-FMI-3P
σοι· тебе; 4671 P-2DS
διὰ через 1223 PREP
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὀργήν гнев 3709 N-ASF
μου Мой 3450 P-1GS
ἐπάταξά Я поражал 3960 V-AAI-1S
σε тебя 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
διὰ через 1223 PREP
ἔλεον милость 1656 N-ASM
ἠγάπησά полюбил 25 V-AAI-1S
σε. тебя. 4571 P-2AS
11
καὶ И 2532 CONJ
ἀνοιχθήσονται откроют 455 V-FPI-3P
αἱ   3588 T-NPF
πύλαι воро́та 4439 N-NPF
σου твои 4675 P-2GS
διὰ во 1223 PREP
παντός, всякое [время], 3956 A-GSM
ἡμέρας днём 2250 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
νυκτὸς ночью 3571 N-GSF
οὐ не 3739 PRT-N
κλεισθήσονται, затворятся, 2808 V-FPI-3P
εἰσαγαγεῖν ввести 1521 V-2AAN
πρὸς к 4314 PREP
σὲ тебе 4571 P-2AS
δύναμιν силу 1411 N-ASF
ἐθνῶν народов 1484 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
βασιλεῖς цари 935 N-APM
ἀγομένους. ведомые. 71 V-PPP-APM
12
τὰ   3588 T-NPN
γὰρ Ведь 1063 CONJ
ἔθνη народы 1484 N-NPN
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
βασιλεῖς, цари, 935 N-NPM
οἵτινες которые 3748 R-NPM
οὐ не 3739 PRT-N
δουλεύσουσίν будут рабами 1398 V-FAI-3P
σοι, тебе, 4671 P-2DS
ἀπολοῦνται, погибнут, 622 V-FMI-3P
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
ἔθνη народы 1484 N-NPN
ἐρημίᾳ опустошением 2047 N-DSF
ἐρημωθήσονται. опустеют. 2049 V-FPI-3P
13
καὶ И 2532 CONJ
  1510 T-NSF
δόξα слава 1391 N-NSF
τοῦ   3588 T-GSM
Λιβάνου Ливана 3030 N-GSM
πρὸς к 4314 PREP
σὲ тебе 4571 P-2AS
ἥξει придёт 2240 V-FAI-3S
ἐν в 1722 PREP
κυπαρίσσῳ кипарисе   N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
πεύκῃ сосне   N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
κέδρῳ кедре 2747 N-DSF
ἅμα, вместе, 260 ADV
δοξάσαι прославить 1392 V-AAN
τὸν   3588 T-ASM
τόπον место 5117 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
ἅγιόν святое 40 A-ASM
μου. Моё. 3450 P-1GS
14
καὶ И 2532 CONJ
πορεύσονται отправятся 4198 V-FDI-3P
πρὸς к 4314 PREP
σὲ тебе 4571 P-2AS
δεδοικότες боящиеся   V-XAP-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
ταπεινωσάντων смиривших 5013 V-AAPGP
σε тебя 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
παροξυνάντων раздражавших 3947 V-AAPGP
σε, тебя, 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
κληθήσῃ будешь назван: 2564 V-FPI-2S
Πόλις Город 4172 N-NSF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Σιων Сион 4622 N-PRI
ἁγίου Святого 40 A-GSM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
15
διὰ Из-за 1223 PREP
τὸ   3588 T-ASN
γεγενῆσθαί сделаться 1096 V-RPN
σε тебе 4571 P-2AS
ἐγκαταλελειμμένην оставленным 1459 V-RMPAS
καὶ и 2532 CONJ
μεμισημένην возненавиженым 3404 V-RMPAS
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν был 3739 V-IAI-3S
  3588 T-NSM
βοηθῶν, помогающий, 997 V-PAPNS
καὶ и 2532 CONJ
θήσω положу 5087 V-FAI-1S
σε тебе 4571 P-2AS
ἀγαλλίαμα радость   N-NASN
αἰώνιον, вечную, 166 A-ASN
εὐφροσύνην веселье 2167 N-ASF
γενεῶν поколений 1074 N-GPF
γενεαῖς. поколениям. 1074 N-DPF
16
καὶ И 2532 CONJ
θηλάσεις высосешь 2337 V-FAI-3S
γάλα молоко 1051 N-ASN
ἐθνῶν народов 1484 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
πλοῦτον богатство 4149 N-ASM
βασιλέων царей 935 N-GPM
φάγεσαι· будешь есть; 5315 V-FDI-2S
καὶ и 2532 CONJ
γνώσῃ узнаешь 1097 V-FDI-2S
ὅτι что 3754 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
σῴζων спасающий 4982 V-PAPNS
σε тебя 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαιρούμενός изымающий 1807 V-PMP-NSM
σε тебя 4571 P-2AS
θεὸς Бог 2316 N-NSM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
17
καὶ И 2532 CONJ
ἀντὶ вместо 473 PREP
χαλκοῦ меди 5475 N-GSM
οἴσω принесу 5342 V-FAI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
χρυσίον, золото, 5553 N-ASN
ἀντὶ вместо 473 PREP
δὲ же 1161 CONJ
σιδήρου железа 4604 N-GSM
οἴσω принесу 5342 V-FAI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
ἀργύριον, серебро, 694 N-ASN
ἀντὶ вместо 473 PREP
δὲ же 1161 CONJ
ξύλων брёвен 3586 N-GPN
οἴσω принесу 5342 V-FAI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
χαλκόν, медь, 5475 N-ASM
ἀντὶ вместо 473 PREP
δὲ же 1161 CONJ
λίθων камней 3037 N-GPM
σίδηρον. железо. 4604 N-ASM
καὶ И 2532 CONJ
δώσω Я дам 1325 V-FAI-1S
τοὺς   3588 T-APM
ἄρχοντάς начальников 758 N-APM
σου твоих 4675 P-2GS
ἐν в 1722 PREP
εἰρήνῃ мире 1515 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
ἐπισκόπους блюстителей 1985 N-APM
σου твоих 4675 P-2GS
ἐν в 1722 PREP
δικαιοσύνῃ· праведности; 1343 N-DSF
18
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀκουσθήσεται будет услышана 191 V-FPI-3S
ἔτι уже́ 2089 ADV
ἀδικία неправедность 93 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
σου твоей 4675 P-2GS
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
σύντριμμα разрушение 4938 N-NSN
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ταλαιπωρία несчастье 5004 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ὁρίοις пределах 3725 N-DPN
σου, твоих, 4675 P-2GS
ἀλλὰ но 235 CONJ
κληθήσεται будут названы: 2564 V-FPI-3S
Σωτήριον Спасение 4992 N-NSN
τὰ   3588 T-NPN
τείχη сте́ны 5038 N-NPN
σου, твои, 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
πύλαι воро́та 4439 N-NPF
σου твои: 4675 P-2GS
Γλύμμα. Резьба.   N-ASN
19
καὶ И 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
σοι тебе 4671 P-2DS
  3588 T-NSM
ἥλιος солнце 2246 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
φῶς свет 5457 N-ASN
ἡμέρας, дня, 2250 N-GSF
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἀνατολὴ восход 395 N-NSF
σελήνης луны 4582 N-GSF
φωτιεῖ будет освещать 5461 V-FAI-3S
σοι тебе 4671 P-2DS
τὴν   3588 T-ASF
νύκτα, ночью, 3571 N-ASF
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
σοι тебе 4671 P-2DS
κύριος Господь 2962 N-NSM
φῶς свет 5457 N-ASN
αἰώνιον вечный 166 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
δόξα слава 1391 N-NSF
σου. твоя. 4675 P-2GS
20
οὐ Не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
δύσεται зайдёт 1417 V-FMI-3S
  3588 T-NSM
ἥλιός солнце 2246 N-NSM
σοι, тебе, 4671 P-2DS
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
σελήνη луна 4582 N-NSF
σοι тебе 4671 P-2DS
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐκλείψει· оскудеет; 1587 V-FAI-3S
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
κύριός Господь 2962 N-NSM
σοι тебе 4671 P-2DS
φῶς свет 5457 N-ASN
αἰώνιον, вечный, 166 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἀναπληρωθήσονται восполнятся 378 V-FPI-3P
αἱ   3588 T-NPF
ἡμέραι дни 2250 N-NPF
τοῦ   3588 T-GSN
πένθους плача 3997 N-GSN
σου. твоего. 4675 P-2GS
21
καὶ И 2532 CONJ
  3588 T-NSM
λαός народ 2992 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
πᾶς весь 3956 A-NSM
δίκαιος, праведный, 1342 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
δι᾽ во 1223 PREP
αἰῶνος век 165 N-GSM
κληρονομήσουσιν унаследуют 2816 V-FAI-3P
τὴν   3588 T-ASF
γῆν, землю, 1093 N-ASF
φυλάσσων храня 5442 V-PAP-NSM
τὸ   3588 T-ASN
φύτευμα, насаждение,   N-ASN
ἔργα дела́ 2041 N-APN
χειρῶν рук 5495 N-GPF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
εἰς во 1519 PREP
δόξαν. славу. 1391 N-ASF
22
  3588 T-NSM
ὀλιγοστὸς Малочисленный   A-NSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
εἰς в 1519 PREP
χιλιάδας тысячах 5505 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ἐλάχιστος наименьший 1646 A-NSM-S
εἰς в 1519 PREP
ἔθνος народ 1484 N-ASN
μέγα· великий; 3173 A-ASN
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
κύριος Господь 2962 N-NSM
κατὰ по 2596 PREP
καιρὸν времени 2540 N-ASM
συνάξω соберу 4863 V-FAI-1S
αὐτούς. их. 846 P-APM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Исаии, 60 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.