Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Исаия 28 Исаия 28 глава

1
Οὐαὶ Увы 3759 INJ
τῷ   3588 T-DSM
στεφάνῳ венцу 4736 N-DSM
τῆς   3588 T-GSF
ὕβρεως, дерзости, 5196 N-GSF
οἱ   3588 T-NPM
μισθωτοὶ наёмники 3411 A-NPM
Εφραιμ· Эфраима; 2187 N-PRI
τὸ   3588 T-NSN
ἄνθος цветок 438 N-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ἐκπεσὸν отпавший 1601 V-AAPNS
ἐκ от 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
κορυφῆς вершине   N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
ὄρους горы́ 3735 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
παχέος, плодородной,   A-GSN
οἱ   3588 T-NPM
μεθύοντες пьяные 3184 V-PAPNP
ἄνευ без 427 PREP
οἴνου. вина́. 3631 N-GSM
2
ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἰσχυρὸν сильная 2478 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
σκληρὸν суровая 4642 A-NSN
  3588 T-NSM
θυμὸς ярость 2372 N-NSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ὡς как 5613 ADV
χάλαζα град 5464 N-NSF
καταφερομένη обрушивающийся 2702 V-PMPNS
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχουσα имеющий 2192 V-PAP-NSF
σκέπην, покрова,   N-ASF
βίᾳ с силой 970 N-DSF
καταφερομένη· обрушивающийся; 2702 V-PMPNS
ὡς как 5613 ADV
ὕδατος воды́ 5204 N-GSN
πολὺ многое 4183 A-ASN
πλῆθος множество 4128 N-ASN
σῦρον влекущее 4948 V-AAPAS
χώραν страну 5561 N-ASF
τῇ   3588 T-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S
ἀνάπαυσιν покой 372 N-ASF
ταῖς   3588 T-DPF
χερσίν. руками. 5495 N-DPF
3
καὶ И 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
ποσὶν ногами 4228 N-DPM
καταπατηθήσεται будет растоптан 2662 V-FPI-3S
  3588 T-NSM
στέφανος венец 4735 N-NSM
τῆς   3588 T-GSF
ὕβρεως, дерзости, 5196 N-GSF
οἱ   3588 T-NPM
μισθωτοὶ наёмники 3411 A-NPM
τοῦ   3588 T-GSM
Εφραιμ. Эфраима. 2187 N-PRI
4
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ἄνθος цветок 438 N-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ἐκπεσὸν отпавший 1601 V-AAPNS
τῆς   3588 T-GSF
ἐλπίδος надежды 1680 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ἄκρου краю́ 206 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
ὄρους горы́ 3735 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
ὑψηλοῦ высокой 5308 A-GSM
ὡς как 5613 ADV
πρόδρομος начаток 4274 A-NSM
σύκου, плода, 4810 N-GSN
  3588 T-NSM
ἰδὼν увидевший 1492 V-2AAP-NSM
αὐτὸ его 846 D-ASN
πρὶν прежде 4250 ADV
чем 1510 PRT
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
λαβεῖν взять 2983 V-2AAN
θελήσει желает 2309 V-FAI-3S
αὐτὸ его 846 D-ASN
καταπιεῖν. съесть. 2666 V-2AAN
5
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [В] день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
σαβαωθ Саваоф 4519 N-PRI
  3588 T-NSM
στέφανος венец 4735 N-NSM
τῆς   3588 T-GSF
ἐλπίδος надежды 1680 N-GSF
  3588 T-NSM
πλακεὶς сплетённый 4120 V-APPNS
τῆς   3588 T-GSF
δόξης славой 1391 N-GSF
τῷ   3588 T-DSM
καταλειφθέντι оставшемуся 2641 V-APPDS
μου моему 3450 P-1GS
λαῷ· народу; 2992 N-DSM
6
καταλειφθήσονται останутся 2641 V-FPI-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
πνεύματι духе 4151 N-DSN
κρίσεως суда 2920 N-GSF
ἐπὶ на 1909 PREP
κρίσιν суд 2920 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἰσχὺν могущество 2479 N-ASF
κωλύων препятствующих 2967 V-PAPNS
ἀνελεῖν. убить. 337 V-2AAN
7
οὗτοι Эти 3778 D-NPM
γὰρ ведь 1063 CONJ
οἴνῳ вином 3631 N-DSM
πεπλανημένοι обманутые 4105 V-RMPNP
εἰσίν, есть, 1510 V-PAI-3P
ἐπλανήθησαν заблудились 4105 V-API-3P
διὰ через 1223 PREP
τὸ   3588 T-ASN
σικερα· сикеру; 4608 N-ASN
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
προφήτης пророк 4396 N-NSM
ἐξέστησαν лишились рассудка 1839 V-2AAI-3P
διὰ через 1223 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οἶνον, вино, 3631 N-ASM
ἐσείσθησαν качались 4579 V-API-3P
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
μέθης опьянения 3178 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSM
σικερα, сикерой, 4608 N-ASN
ἐπλανήθησαν· заблудились; 4105 V-API-3P
τοῦτ᾽ это 5124 D-NSN
ἔστι есть 1510 V-PAI-3S
φάσμα. знамение.   N-NASN
8
ἀρὰ Проклятие 686 N-NSF
ἔδεται съест 2068 V-FMI-3S
ταύτην это 3778 D-ASF
τὴν   3588 T-ASF
βουλήν· решение; 1012 N-ASF
αὕτη это 846 D-NSF
γὰρ ведь 1063 CONJ
  1510 T-NSF
βουλὴ решение 1012 N-NSF
ἕνεκεν ради 1752 PREP
πλεονεξίας. стяжательства. 4124 N-GSF
9
τίνι Кому 5100 I-DSN
ἀνηγγείλαμεν возвестим 312 V-AAI-1P
κακὰ зло 2556 A-APN
καὶ и 2532 CONJ
τίνι кому 5100 I-DSM
ἀνηγγείλαμεν возвестим 312 V-AAI-1P
ἀγγελίαν, весть, 31 N-ASF
οἱ   3588 T-NPM
ἀπογεγαλακτισμένοι отнятые от груди́   V-XPP-NPM
ἀπὸ от 575 PREP
γάλακτος, молока, 1051 N-GSN
οἱ   3588 T-NPM
ἀπεσπασμένοι оторванные 645 V-RMPNP
ἀπὸ от 575 PREP
μαστοῦ. сосца. 3149 N-GSM
10
θλῖψιν Бедствие 2347 N-ASF
ἐπὶ на 1909 PREP
θλῖψιν бедствие 2347 N-ASF
προσδέχου, ожидай, 4327 V-PMD-2S
ἐλπίδα надежду 1680 N-ASF
ἐπ᾽ к 1909 PREP
ἐλπίδι, надежде, 1680 N-DSF
ἔτι ещё 2089 ADV
μικρὸν малое [время] 3397 A-ASM
ἔτι ещё 2089 ADV
μικρὸν малое [время] 3397 A-ASM
11
διὰ через 1223 PREP
φαυλισμὸν унижение   N-ASM
χειλέων уст 5491 N-GPN
διὰ через 1223 PREP
γλώσσης язык 1100 N-GSF
ἑτέρας, других, 2087 A-GSF
ὅτι потому что 3754 CONJ
λαλήσουσιν произнесут 2980 V-FAI-3P
τῷ   3588 T-DSM
λαῷ народу 2992 N-DSM
τούτῳ этому 5129 D-DSM
12
λέγοντες говорящие 3004 V-PAP-NPM
αὐτῷ ему: 846 D-DSM
Τοῦτο Это 5124 D-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ἀνάπαυμα покой   N-NASN
τῷ   3588 T-DSM
πεινῶντι голодающему 3983 V-PAPDS
καὶ и 2532 CONJ
τοῦτο это 5124 D-NSN
τὸ   3588 T-NSN
σύντριμμα, разрушение, 4938 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠθέλησαν пожелали 2309 V-AAI-3P
ἀκούειν. слушать. 191 V-PAN
13
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
τὸ   3588 T-NSN
λόγιον слово 3051 N-NSN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
θλῖψις бедствие 2347 N-NSF
ἐπὶ на 1909 PREP
θλῖψιν, бедствие, 2347 N-ASF
ἐλπὶς надежда 1680 N-NSF
ἐπ᾽ к 1909 PREP
ἐλπίδι, надежде, 1680 N-DSF
ἔτι ещё 2089 ADV
μικρὸν малое [время] 3397 A-ASM
ἔτι ещё 2089 ADV
μικρόν, малое, 3397 A-ASM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
πορευθῶσιν они пошли 4198 V-AOS-3P
καὶ и 2532 CONJ
πέσωσιν они пали 4098 V-2AAS-3P
εἰς   1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
ὀπίσω назад 3694 ADV
καὶ и 2532 CONJ
κινδυνεύσουσιν будут в опасности 2793 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
συντριβήσονται истребятся 4937 V-FPI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἁλώσονται. будут захвачены.   V-FMI-3P
14
διὰ Через 1223 PREP
τοῦτο это 5124 D-ASN
ἀκούσατε послушайте 191 V-AAM-2P
λόγον слово 3056 N-ASM
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
ἄνδρες мужчины 435 N-NPM
τεθλιμμένοι угнетённые 2346 V-RMPNP
καὶ и 2532 CONJ
ἄρχοντες начальники 758 N-NPM
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
τούτου этого 5127 D-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἐν в 1722 PREP
Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI
15
Ὅτι Потому что 3754 CONJ
εἴπατε вы сказали: 2036
Ἐποιήσαμεν [Да] сделаем мы 4160 V-AAI-1P
διαθήκην завет 1242 N-ASF
μετὰ с 3326 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ᾅδου адом 86 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ после 3326 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
θανάτου смерти 2288 N-GSM
συνθήκας, сочетание,   N-APF
καταιγὶς буря   N-NSF
φερομένη носящаяся 5342 V-PMPNS
ἐὰν если 1437 COND
παρέλθῃ пройдёт 3928 V-2AAS-3S
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἔλθῃ придёт 2064 V-2AAS-3S
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ἡμᾶς, нас, 2248 P-1AP
ἐθήκαμεν положим 5087 V-AAI-1P
ψεῦδος ложь 5579 N-ASN
τὴν   3588 T-ASF
ἐλπίδα [в] надежду 1680 N-ASF
ἡμῶν нашу 2257 P-1GP
καὶ и 2532 CONJ
τῷ   3588 T-DSN
ψεύδει ложью 5579 N-DSN
σκεπασθησόμεθα, защитимся,   V-FPI-1P
16
διὰ Через 1223 PREP
τοῦτο это 5124 D-ASN
οὕτως так 3779 ADV
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь: 2962 N-NSM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἐμβαλῶ полагаю 1685 V-FAI-1S
εἰς в 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
θεμέλια основания 2310 N-APN
Σιων Сиона 4622 N-PRI
λίθον камень 3037 N-ASM
πολυτελῆ драгоценный 4185 A-ASM
ἐκλεκτὸν избранный 1588 A-ASM
ἀκρογωνιαῖον краеугольный 204 A-ASM
ἔντιμον почитаемый 1784 A-ASM
εἰς в 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
θεμέλια основания 2310 N-APN
αὐτῆς, его, 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
πιστεύων верящий 4100 V-PAP-NSM
ἐπ᾽ в 1909 PREP
αὐτῷ него 846 D-DSM
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
καταισχυνθῇ. будет пристыжён. 2617 V-APS-3S
17
καὶ И 2532 CONJ
θήσω положу 5087 V-FAI-1S
κρίσιν суд 2920 N-ASF
εἰς в 1519 PREP
ἐλπίδα, надежду, 1680 N-ASF
  1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
ἐλεημοσύνη милость 1654 N-NSF
μου Моя́ 3450 P-1GS
εἰς на 1519 PREP
σταθμούς, весах,   N-APM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
πεποιθότες убеждённые 3982 V-2RAP-NPM
μάτην тщетно 3155 ADV
ψεύδει· лжи; 5579 N-DSN
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
παρέλθῃ обойдёт 3928 V-2AAS-3S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
καταιγίς, буря,   N-NSF
18
μὴ не 3361 PRT-N
καὶ и 2532 CONJ
ἀφέλῃ отнимет 851 V-2AAS-3S
ὑμῶν [от] вас 5216 P-2GP
τὴν   3588 T-ASF
διαθήκην завет 1242 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSM
θανάτου, смерти, 2288 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
ἐλπὶς надежда 1680 N-NSF
ὑμῶν ваша 5216 P-2GP
  1510 T-NSF
πρὸς на 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
ᾅδην ад 86 N-ASM
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἐμμείνῃ· останется; 1696 V-AAS-3S
καταιγὶς буря   N-NSF
φερομένη носящаяся 5342 V-PMPNS
ἐὰν когда 1437 COND
ἐπέλθῃ, придёт, 1904 V-2AAS-3S
ἔσεσθε будете 1510 V-FDI-2P
αὐτῇ ей 846 P-DSF
εἰς на 1519 PREP
καταπάτημα. попирание.   N-NASN
19
ὅταν Когда 3752 CONJ
παρέλθῃ, пройдёт, 3928 V-2AAS-3S
λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S
ὑμᾶς· вас; 5209 P-2AP
πρωῒ рано 4404 ADV
πρωῒ утром 4404 ADV
παρελεύσεται пройдёт 3928 V-FDI-3S
ἡμέρας, днём, 2250 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
νυκτὶ ночь 3571 N-DSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἐλπὶς надежда 1680 N-NSF
πονηρά· злая; 4190 A-APN
μάθετε научи́тесь 3129 V-2AAM-2P
ἀκούειν. слышать. 191 V-PAN
20
στενοχωρούμενοι стесняемые 4729 V-PPP-NPM
οὐ не 3739 PRT-N
δυνάμεθα можем 1410 V-PNI-1P
μάχεσθαι, сражаться, 3164 V-PNN
αὐτοὶ сами 846 P-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἀσθενοῦμεν ослабели 770 V-PAI-1P
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSM
ἡμᾶς нам 2248 P-1AP
συναχθῆναι. быть собранными. 4863 V-APN
21
ὥσπερ Как 5618 ADV
ὄρος гора [на] 3735 N-ASN
ἀσεβῶν нечестивых 765 A-GPM
ἀναστήσεται [Господь] восстанет 450 V-FMI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
φάραγγι скалу 5327 N-DSF
Γαβαων· Гаваон;   N-NS
μετὰ с 3326 PREP
θυμοῦ яростью 2372 N-GSM
ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S
τὰ   3588 T-APN
ἔργα дела́ 2041 N-APN
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
πικρίας раздражения 4088 N-GSF
ἔργον· дело; 2041 N-ASN
  3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
θυμὸς ярость 2372 N-NSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἀλλοτρίως враждебно 245 ADV
χρήσεται, употребляет, 5531 V-FMI-3S
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
πικρία раздражение 4088 N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἀλλοτρία. враждебное. 245 A-NSF
22
καὶ И 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
μὴ не 3361 PRT-N
εὐφρανθείητε, радуйтесь, 2165 V-APO-2P
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
ἰσχυσάτωσαν смогут 2480 V-AAD-3P
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
οἱ   3588 T-NPM
δεσμοί· связки; 1199 N-NPM
διότι потому что 1360 CONJ
συντετελεσμένα окончательные 4931 V-RMPAP
καὶ и 2532 CONJ
συντετμημένα сокращённые 4932 V-RMPAP
πράγματα дела́ 4229 N-APN
ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S
παρὰ от 3844 PREP
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
σαβαωθ, Саваофа, 4519 N-PRI
которые 3739 R-APN
ποιήσει [Он] сделает 4160 V-FAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
πᾶσαν всю 3956 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
γῆν. землю. 1093 N-ASF
23
Ἐνωτίζεσθε Вслушивайтесь 1801 V-PMD-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἀκούετε слушайте 191 V-PAD-2P
τῆς   3588 T-GSF
φωνῆς голос 5456 N-GSF
μου, мой, 3450 P-1GS
προσέχετε внимайте 4337 V-PAM-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἀκούετε слушайте 191 V-PAD-2P
τοὺς   3588 T-APM
λόγους слова́ 3056 N-APM
μου. мои. 3450 P-1GS
24
μὴ Не 3361 PRT-N
ὅλην весь 3650 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
ἡμέραν день 2250 N-ASF
μέλλει готовится 3195 V-PAI-3S
  3588 T-NSM
ἀροτριῶν пашущий 722 V-PAP-NSM
ἀροτριᾶν пахать 722 V-PAN
или 1510 PRT
σπόρον семя 4703 N-ASM
προετοιμάσει подготавливать 4282 V-FAI-3S
πρὶν прежде 4250 ADV
ἐργάσασθαι возделывания 2038 V-AMP
τὴν   3588 T-ASF
γῆν земли́? 1093 N-ASF
25
οὐχ [Разве] не 3756 PRT-N
ὅταν когда 3752 CONJ
ὁμαλίσῃ выровняет   V-AAS-3S
αὐτῆς её 846 P-GSF
τὸ   3588 T-ASN
πρόσωπον, лицо, 4383 N-ASN
τότε тогда 5119 ADV
σπείρει сеет 4687 V-PAI-3S
μικρὸν немного 3397 A-ASN
μελάνθιον чернухи   N-NASN
καὶ и 2532 CONJ
κύμινον тмина 2951 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
πάλιν опять 3825 ADV
σπείρει сеет 4687 V-PAI-3S
πυρὸν пшеницу   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
κριθὴν ячмень 2915 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ζέαν просо   N-ASF
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ὁρίοις пределах 3725 N-DPN
σου твоих? 4675 P-2GS
26
καὶ И 2532 CONJ
παιδευθήσῃ научишься 3811 V-FPI-2S
κρίματι суду 2917 N-DSN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
σου твоего 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
εὐφρανθήσῃ. будешь радоваться. 2165 V-FPI-2S
27
οὐ Не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
μετὰ с 3326 PREP
σκληρότητος жестокостью 4643 N-GSF
καθαίρεται очищается 2508 V-PMI-3S
τὸ   3588 T-ASN
μελάνθιον, чернуха,   N-NASN
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
τροχὸς колесо 5164 N-NSM
ἁμάξης телеги   N-GSF
περιάξει обойдёт 4013 V-FAI-3S
ἐπὶ   1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
κύμινον, тмин, 2951 N-ASN
ἀλλὰ но 235 CONJ
ῥάβδῳ посохом 4464 N-DSF
ἐκτινάσσεται выбьется 1621 V-FMI-3S
τὸ   3588 T-ASN
μελάνθιον, чернуха,   N-NASN
τὸ   3588 T-ASN
δὲ же 1161 CONJ
κύμινον тмин 2951 N-ASN
28
μετὰ с 3326 PREP
ἄρτου хлебом 740 N-GSM
βρωθήσεται. [да] будет съеден. 977 V-FPI-3S
οὐ не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
εἰς во 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
αἰῶνα век 165 N-ASM
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ὑμῖν [на] вас 5213 P-2DP
ὀργισθήσομαι, вознегодую, 3710 V-FPI-1S
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
φωνὴ голос 5456 N-NSF
τῆς   3588 T-GSF
πικρίας раздражения 4088 N-GSF
μου Моего 3450 P-1GS
καταπατήσει растопчет 2662 V-FAI-3S
ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP
29
καὶ И 2532 CONJ
ταῦτα эти 5023 D-NPN
παρὰ от 3844 PREP
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
σαβαωθ Саваофа 4519 N-PRI
ἐξῆλθεν вышли 1831 V-2AAI-3S
τὰ   3588 T-NPN
τέρατα· чудеса; 5059 N-NSN
βουλεύσασθε, совещайтесь, 1011 V-AMD-2P
ὑψώσατε возноси́те 5312 V-AAD-2P
ματαίαν пустое 3152 A-ASF
παράκλησιν. утешение. 3874 N-ASF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Исаии, 28 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.