Библия VIN Подстрочник Винокурова

Исаия, 7 Исаия, 7 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
ἡμέραις дни 2250 N-DPF
Αχαζ Ахаза 881 N-PRI
τοῦ [сына] 3588 T-GSM
Ιωαθαμ Иоафама 2488 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
υἱοῦ сына 5207 N-GSM
Οζιου Озии 3604 N-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
Ιουδα Иуды 2455 N-PRI
ἀνέβη взошёл 305 V-2AAI-3S
Ραασσων Раассон   N-ASM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
Αραμ Арама 689 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Φακεε Факей   N-NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Ρομελιου Ромелия   N-GSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἐπὶ на 1909 PREP
Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI
πολεμῆσαι воевать 4170 V-AAN
αὐτὴν [с] ним 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠδυνήθησαν смогли 1410 V-AOI-3P-ATT
πολιορκῆσαι осадить   V-AMD-2S
αὐτήν. его. 846 P-ASF
2
καὶ И 2532 CONJ
ἀνηγγέλη возвестили 312 V-2API-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
Δαυιδ Давида 1138 N-PRI
λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM
Συνεφώνησεν Совещался 4856 V-AAI-3S
Αραμ Арам 689 N-PRI
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
Εφραιμ· Эфраиму; 2187 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐξέστη вздрогнула 1839 V-2AAI-3S
  1510 T-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
ὅταν когда 3752 CONJ
ἐν в 1722 PREP
δρυμῷ лесу   N-DSM
ξύλον дерево 3586 N-ASN
ὑπὸ под 5259 PREP
πνεύματος ветром 4151 N-GSN
σαλευθῇ. шатается. 4531 V-APS-3S
3
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Ησαιαν Исаию: 2268 N-PRI
Ἔξελθε Выйди 1831 V-2AAM-2S
εἰς чтобы 1519 PREP
συνάντησιν встретиться с 4877 N-ASF
Αχαζ Ахазом 881 N-PRI
σὺ ты 4771 P-2NS
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
καταλειφθεὶς оставшийся 2641 V-APPNS
Ιασουβ Иасув   N-NSM
который 3588 T-NSM
υἱός сын 5207 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
πρὸς к 4314 PREP
τὴν   3588 T-ASF
κολυμβήθραν купальне 2861 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
ἄνω наверху 507 ADV
ὁδοῦ пути 3598 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSM
ἀγροῦ по́ля 68 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
γναφέως валяльщиков 1102 N-GSM
4
καὶ и 2532 CONJ
ἐρεῖς скажешь 2054 V-FAI-2S
αὐτῷ ему: 846 D-DSM
Φύλαξαι Сохрани 5442 V-AMD-2S
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἡσυχάσαι быть спокойным 2270 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
φοβοῦ, бойся, 5401 V-PNM-2S
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
  1510 T-NSF
ψυχή душа́ 5590 N-NSF
σου твоя 4675 P-2GS
ἀσθενείτω ослабеет 770 V-PAD-3S
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPN
δύο двух 1417 A-NUI
ξύλων деревьев 3586 N-GPN
τῶν   3588 T-GPM
δαλῶν огнём   N-GPM
τῶν   3588 T-GPM
καπνιζομένων дымящихся   V-PMPP-GPM
τούτων· этих; 5130 D-GPM
ὅταν когда 3752 CONJ
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὀργὴ гнев 3709 N-NSF
τοῦ   3588 T-GSM
θυμοῦ ярости 2372 N-GSM
μου Моей 3450 P-1GS
γένηται, случится, 1096 V-2ADS-3S
πάλιν опять 3825 ADV
ἰάσομαι. Я исцелю. 2390 V-FDI-1S
5
καὶ А 2532 CONJ
  3588 T-NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
Αραμ Арама 689 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
Ρομελιου, Ромелия,   N-GSM
ὅτι что же 3754 CONJ
ἐβουλεύσαντο они решили 1011 V-ADI-3P
βουλὴν решение 1012 N-ASF
πονηρὰν злое 4190 A-ASF
περὶ относительно 4012 PREP
σοῦ тебя 4675 P-2GS
λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM
6
Ἀναβησόμεθα Взойдём 305 V-FMI-1P
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
Ιουδαίαν Иудею 2449 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
συλλαλήσαντες поговорив 4814 V-AAPNP
αὐτοῖς [с] ними 846 D-DPM
ἀποστρέψομεν обратим 654 V-FAI-1P
αὐτοὺς их 846 P-APM
πρὸς к 4314 PREP
ἡμᾶς нам 2248 P-1AP
καὶ и 2532 CONJ
βασιλεύσομεν воцарим 936 V-FAI-1P
αὐτῆς [над] ней 846 P-GSF
τὸν   3588 T-ASM
υἱὸν сына 5207 N-ASM
Ταβεηλ, Тавэила,   N-GSM
7
τάδε Это 3592 D-APN
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
σαβαωθ Саваоф: 4519 N-PRI
Οὐ Нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἐμμείνῃ останется 1696 V-AAS-3S
  1510 T-NSF
βουλὴ совет 1012 N-NSF
αὕτη этот 846 D-NSF
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἔσται· будет; 1510 V-FDI-3S
8
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
  1510 T-NSF
κεφαλὴ глава 2776 N-NSF
Αραμ Арама 689 N-PRI
Δαμασκός, Дамаск, 1154 N-PRI
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἔτι ещё 2089 ADV
ἑξήκοντα шестьдесят 1835 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
πέντε пять 4002 A-NUI
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
ἐκλείψει оскудеет 1587 V-FAI-3S
  1510 T-NSF
βασιλεία царство 932 N-NSF
Εφραιμ Эфраима 2187 N-PRI
ἀπὸ от 575 PREP
λαοῦ, народа, 2992 N-GSM
9
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
κεφαλὴ глава 2776 N-NSF
Εφραιμ Эфраима 2187 N-PRI
Σομορων, Соморон,   N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
κεφαλὴ глава 2776 N-NSF
Σομορων Соморону   N-NSF
υἱὸς сын 5207 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
Ρομελιου· Ромелия;   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐὰν если 3362 COND
μὴ не 3362 PRT-N
πιστεύσητε, поверите, 4100 V-AAS-2P
οὐδὲ и нет 3761 CONJ-N
μὴ не 3361 PRT-N
συνῆτε. поймёте. 4920 V-2AAS-2P
10
Καὶ И 2532 CONJ
προσέθετο прибавил 4369 V-2AMI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
λαλῆσαι произнести 2980 V-AAN
τῷ   3588 T-DSM
Αχαζ Ахазу 881 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
11
Αἴτησαι Попроси 154 V-AMD-2S
σεαυτῷ себе 4572 F-2DSM
σημεῖον знамение 4592 N-ASN
παρὰ у 3844 PREP
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
σου твоего 4675 P-2GS
εἰς в 1519 PREP
βάθος глубину 899 N-ASN
или 1510 PRT
εἰς в 1519 PREP
ὕψος. высоту. 5311 N-ASN
12
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Αχαζ Ахаз: 881 N-PRI
Οὐ Нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
αἰτήσω попрошу 154 V-FAI-1S
οὐδ᾽ даже не 3761 CONJ-N
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
πειράσω испытаю 3985 V-FAI-1S
κύριον. Го́спода. 2962 N-ASM
13
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Ἀκούσατε Послушайте 191 V-AAM-2P
δή, же, 1211 PRT
οἶκος дом 3624 N-NSM
Δαυιδ· Давида; 1138 N-PRI
μὴ не 3361 PRT-N
μικρὸν малое [время] 3397 A-ASM
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἀγῶνα борьбу 73 N-ASM
παρέχειν доставлять 3930 V-PAN
ἀνθρώποις людям 444 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
πῶς как 4459 ADV
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
παρέχετε доставляете 3930 V-PAI-2P
ἀγῶνα борьбу 73 N-ASM
14
διὰ из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
δώσει даст 1325 V-FAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
αὐτὸς Сам 846 P-NSM
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
σημεῖον· знамение; 4592 N-ASN
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
  1510 T-NSF
παρθένος дева 3933 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
γαστρὶ утробе 1064 N-DSF
ἕξει будет иметь 2192 V-FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τέξεται родит 5088 V-FDI-3S
υἱόν, сына, 5207 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
καλέσεις назовёшь 2564 V-FAI-2S
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ ему 846 D-GSM
Εμμανουηλ· Эммануил; 1694 N-PRI
15
βούτυρον масло   N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
μέλι мёд 3192 N-ASN
φάγεται· будет есть; 5315 V-FDI-3S
πρὶν прежде 4250 ADV
чем 1510 PRT
γνῶναι узнать 1097 V-2AAN
αὐτὸν ему 846 P-ASM
или 1510 PRT
προελέσθαι выбрать   V-AMN
πονηρὰ злое 4190 A-APN
ἐκλέξεται [или] избрать 1586 V-FMI-3S
τὸ   3588 T-ASN
ἀγαθόν· доброе; 18 A-ASN
16
διότι потому что 1360 CONJ
πρὶν прежде 4250 ADV
чем 1510 PRT
γνῶναι познать 1097 V-2AAN
τὸ   3588 T-ASN
παιδίον ребёнку 3813 N-ASN
ἀγαθὸν доброе 18 A-ASN
или 1510 PRT
κακὸν злое 2556 A-ASN
ἀπειθεῖ не покорится 544 A-DSM
πονηρίᾳ лукавству 4189 N-DSF
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἐκλέξασθαι избрать 1586 V-AMN
τὸ   3588 T-ASN
ἀγαθόν, доброе, 18 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
καταλειφθήσεται останется 2641 V-FPI-3S
  1510 T-NSF
γῆ, земля, 1093 N-NSF
ἣν которую 3739 R-ASF
σὺ ты 4771 P-2NS
φοβῇ боишься 5399 V-PNI-2S
ἀπὸ от 575 PREP
προσώπου лица́ 4383 N-GSN
τῶν   3588 T-GPM
δύο двух 1417 A-NUI
βασιλέων. царей. 935 N-GPM
17
ἀλλὰ Но 235 CONJ
ἐπάξει наведёт 1863 V-FAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
σὲ тебя 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν   3588 T-ASM
λαόν народ 2992 N-ASM
σου твой 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
πατρός отца 3962 N-GSM
σου твоего 4675 P-2GS
ἡμέρας, дни, 2250 N-APF
αἳ которые 3588 R-NPF
οὔπω ещё не 3768 ADV-N
ἥκασιν пришли 2240 V-RAI-3P
ἀφ᾽ от 575 PREP
ἧς которого 3739 R-GSF
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
ἀφεῖλεν отнял 851 V-2AAI-3S
Εφραιμ Эфраима 2187 N-PRI
ἀπὸ от 575 PREP
Ιουδα, Иуды, 2455 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
βασιλέα царя 935 N-ASM
τῶν   3588 T-GPM
Ἀσσυρίων. ассириян.   N-GPM
18
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
συριεῖ посвищет   V-FAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
μυίαις, муху,   N-DPF
которая 3588 R-NSN
κυριεύει владеет 2961 V-PAI-3S
μέρους частью 3313 N-GSN
ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM
Αἰγύπτου, Египта, 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τῇ   3588 T-DSF
μελίσσῃ, пчелу,   N-DSF
которая 1510 R-NSF
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
χώρᾳ стране 5561 N-DSF
Ἀσσυρίων, Ассирии,   N-GPM
19
καὶ и 2532 CONJ
ἐλεύσονται придут 2064 V-FDI-3P
πάντες все 3956 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀναπαύσονται остановятся 373 V-FMI-3P
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
φάραγξι ущельях 5327 N-DPF
τῆς   3588 T-GSF
χώρας страны́ 5561 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
τρώγλαις норах   N-DPF
τῶν   3588 T-GPM
πετρῶν скал 4074 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
σπήλαια пещерах 4693 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
εἰς во 1519 PREP
πᾶσαν всякой 3956 A-ASF
ῥαγάδα трещине   N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν во 1722 PREP
παντὶ всяком 3956 A-DSN
ξύλῳ. дереве. 3586 N-DSN
20
ἐν В 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
ξυρήσει обреет 3587 V-FAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τῷ   3588 T-DSN
ξυρῷ бритвой 3587 N-DSN
τῷ   3588 T-DSN
μεγάλῳ великой 3173 A-DSM
καὶ и 2532 CONJ
μεμεθυσμένῳ, будет пьяный, 3184 V-RMPDS
который 3588 R-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
πέραν [на] противоположной стороне 4008 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
Ἀσσυρίων, Ассирии,   N-GPM
τὴν   3588 T-ASF
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
τρίχας волосы 2359 N-APF
τῶν   3588 T-GPM
ποδῶν ног 4228 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
πώγωνα бороду   N-ASM
ἀφελεῖ. отсечёт. 851 V-2FAI-3S
21
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
θρέψει будет кормить 5142 V-FAI-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
δάμαλιν телицу 1151 N-ASF
βοῶν быков 1016 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
δύο двух 1417 A-NUI
πρόβατα, овец, 4263 N-APN
22
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
πλεῖστον большей части 4118 A-ASN-S
ποιεῖν делать 4160 V-PAN
γάλα молока 1051 N-ASN
βούτυρον масло   N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
μέλι мёд 3192 N-ASN
φάγεται будет есть 5315 V-FDI-3S
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
καταλειφθεὶς оставшийся 2641 V-APPNS
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земле. 1093 N-GSF
23
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
πᾶς всякое 3956 A-NSM
τόπος, место, 5117 N-NSM
οὗ где 3739 R-GSM
ἐὰν если 1437 COND
ὦσιν будет 1510 V-PAS-3P
χίλιαι тысяча 5507 A-NPF
ἄμπελοι виноградных лоз 288 N-NPF
χιλίων [на] тысячи 5507 A-GPM
σίκλων, сиклей,   N-GPM
εἰς в 1519 PREP
χέρσον бесплодие   N-ASF
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
ἄκανθαν· колючие растения; 173 N-ASF
24
μετὰ со 3326 PREP
βέλους стрелой 956 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τοξεύματος луком   N-GSM
εἰσελεύσονται войдут 1525 V-FDI-3P
ἐκεῖ, туда, 1563 ADV
ὅτι потому что 3754 CONJ
χέρσος бесплодная   N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἄκανθα терновник 173 N-NSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
πᾶσα вся 3956 A-NSF
  1510 T-NSF
γῆ. земля. 1093 N-NSF
25
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν всякая 3956 A-NSN
ὄρος гора 3735 N-ASN
ἀροτριώμενον вспаханная 722 V-PMPP-ASM
ἀροτριαθήσεται, будет распахана, 722 V-FPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἐπέλθῃ найдёт 1904 V-2AAS-3S
ἐκεῖ там 1563 ADV
φόβος· страх; 5401 N-NSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
χέρσου бесплодности   N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀκάνθης терновника 173 N-GSF
εἰς в 1519 PREP
βόσκημα корм   N-NASN
προβάτου овцы́ 4263 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
καταπάτημα попирание   N-NASN
βοός. вола. 1016 N-GSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Исаия, 7 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.