1 Ἀποστελῶ Пошлю 649 V-FAI-1S ἑρπετὰ пресмыкающихся 2062 N-APN ἔρημός безлюдная 2048 N-NSF
2 πετεινοῦ птицы 4071 N-GSN ἀνιπταμένου парящей V-PMPP-GSN
νεοσσὸς птенец 3502 N-NSM ἀφῃρημένος, отнятый, 851 V-XMP-NSM Μωαβ. Моава. N-ASM
3 πλείονα большее 4119 A-ASM βουλεύου, замышляющий, 1011 V-PMD-2S ποιεῖτε сделайте 4160 V-PAD-2P σκέπην покров N-ASF
παντός· всякое [время]; 3956 A-GSM μεσημβρινῇ полуденной A-DSF
σκοτίᾳ темноте 4653 N-DSF φεύγουσιν, убегают, 5343 V-PAI-3P ἐξέστησαν, изумились, 1839 V-2AAI-3P ἀπαχθῇς. празднуйте. 520 V-APS-2S
4 παροικήσουσίν Будут жить 3939 V-FAI-3P φυγάδες беглецы N-NPM
Μωαβ, Моава, N-ASM
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P σκέπη защита
προσώπου лица́ 4383 N-GSN διώκοντος, преследующих, 1377 V-PAPGS ἤρθη была отнята 142 V-API-3S συμμαχία [военная] помощь N-NSF
ἄρχων начальник 758 N-NSM ἀπώλετο погублен 622 V-2AMI-3S καταπατῶν попирающий 2662 V-PAPNS
5 διορθωθήσεται восстановится V-FPI-3S
ἐλέους милостью 1656 N-GSN θρόνος, престол, 2362 N-NSM καθίεται воссядет 2523 V-FMI-3S ἀληθείας истины 225 N-GSF κρίνων судящий 2919 V-PAP-NSM ἐκζητῶν ищущий 1567 V-PAP-NSM σπεύδων ускоряющий 4692 V-PAPNS δικαιοσύνην. правду. 1343 N-ASF
6 Ἠκούσαμεν Мы услышали 191 V-AAI-1P ὕβριν дерзость 5196 N-ASF Μωαβ, Моава, N-ASM
ὑβριστὴς дерзкий 5197 N-GSM ὑπερηφανίαν надменность 5243 N-ASF ἐξῆρας. иссохшая. 3584 A-APF μαντεία прорицания N-NSF
7 ὀλολύξει Возрыдает 3649 V-FAI-3S Μωαβ, Моав, N-ASM
Μωαβίτιδι Моавитиде N-DSF
ὀλολύξουσιν· возрыдают; 3649 V-FAI-3P κατοικοῦσιν населяющим 2730 V-PAP-DPM Δεσεθ Десед N-AS
μελετήσεις обучение 3191 V-FAI-3S ἐντραπήσῃ. устыдятся. 1788 V-API-2S
8 πεδία Поля́ N-NPN
Εσεβων Есевона N-DS
πενθήσει, заплачут, 3996 V-FAI-3S ἄμπελος виноградная лоза 288 N-NSF Σεβαμα· Сэвамы; N-AS
καταπίνοντες проглатывающие 2666 V-PAP-NPM καταπατήσατε проглотите 2662 V-AAD-2P ἀμπέλους виноградную лозу 288 N-APF Ιαζηρ· Иадзира; N-NS
συνάψητε, соединитесь, V-AAS-2P
πλανήθητε обойдите 4105 V-APS-2P ἔρημον· пустыню; 2048 N-ASF ἀπεσταλμένοι посланные 649 V-RPP-NPM ἐγκατελείφθησαν, остались, 1459 V-API-3P διέβησαν они перешли 1224 V-2AAI-3P ἔρημον. пустыню. 2048 N-ASF
9 κλαύσομαι запла́чу 2799 V-FMI-1S Ιαζηρ Иадзира N-NS
ἄμπελον [о] винограде 288 N-ASF Σεβαμα· Сэвамы; N-AS
δένδρα деревья 1186 N-APN κατέβαλεν, порубят, 2598 V-AAI-3S Εσεβων Есевон N-DS
Ελεαλη, Элиала, N-GS
τρυγήτῳ [время] сбора N-DSM
καταπατήσω, попру, 2662 V-FAI-1S πεσοῦνται. падут. 4098 V-FNI-3P
10 ἀρθήσεται отнимется 142 V-FPI-3S εὐφροσύνη веселие 2167 N-NSF ἀγαλλίαμα радость N-NASN
ἀμπελώνων виноградников 290 N-GPM ἀμπελῶσίν виноградниках 290 N-DPM εὐφρανθήσονται возрадуются 2165 V-FPI-3P πατήσουσιν будут топтать 3961 V-FAI-3P ὑπολήνια, подточилия, 5276 N-APN πέπαυται прекратилось 3973 V-RPI-3S
11 Μωαβ Моава N-ASM
ἠχήσει, зазвучит, 2278 V-FAI-3S ἐντός внутренности 1787 ADV τεῖχος, стена, 5038 N-ASN ἐνεκαίνισας. обновил. 1457 V-AAI-2S
12 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἐντραπῆναί посрамление 1788 V-APN ἐκοπίασεν потрудился 2872 V-AAI-3S Μωαβ Моав N-ASM
βωμοῖς жертвенниках 1041 N-DPM εἰσελεύσεται войдёт 1525 V-FDI-3S χειροποίητα рукотворные 5499 A-APN προσεύξασθαι, помолиться, 4336 V-ADN δύνηται смогут 1410 V-PNS-3S ἐξελέσθαι избавить 1807 V-2AMN
13 ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Μωαβ, Моава, N-ASM
ἐλάλησεν. сказал. 2980 V-AAI-3S
14 λέγω говорю: 3004 V-PAI-1S μισθωτοῦ наёмника 3411 A-GSM ἀτιμασθήσεται будет обесчещена 818 V-FPI-3S Μωαβ Моава N-ASM
πλούτῳ богатстве 4149 N-DSM πολλῷ, многом, 4183 A-DSM καταλειφθήσεται останется 2641 V-FPI-3S ὀλιγοστὸς малочислен A-NSM
ἔντιμος. уважаемый. 1784 A-NSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Книга пророка Исаии, 16 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.