Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Исаия 65 Исаия 65 глава

1
Ἐμφανὴς Явный 1717 A-NSM
ἐγενόμην Я сделался 1096 V-2ADI-1S
τοῖς   3588 T-DPM
ἐμὲ Меня 1691 P-1AS
μὴ не 3361 PRT-N
ζητοῦσιν, ищущим, 2212 V-PAI-3P
εὑρέθην Я был найден [для] 2147 V-API-1S
τοῖς   3588 T-DPM
ἐμὲ Меня 1691 P-1AS
μὴ не 3361 PRT-N
ἐπερωτῶσιν· спрашивающих; 1905 V-PAP-DPM
εἶπα [Я] сказал: 2036 V-2AAI-1S
Ἰδού Вот 2400 V-2AMM-2S
εἰμι, Я есть, 1510 V-PAI-1S
τῷ   3588 T-DSN
ἔθνει народу 1484 N-DSN
οἳ которые 3588 R-NPM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐκάλεσάν призвали 2564 V-AAI-3P
μου Моё 3450 P-1GS
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα. имя. 3686 N-ASN
2
ἐξεπέτασα Я простёр 1600 V-AAI-1S
τὰς   3588 T-APF
χεῖράς ру́ки 5495 N-APF
μου Мои 3450 P-1GS
ὅλην весь 3650 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
ἡμέραν день 2250 N-ASF
πρὸς к 4314 PREP
λαὸν народу 2992 N-ASM
ἀπειθοῦντα непокоряющемуся 544 V-PAP-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἀντιλέγοντα, противоречащему, 483 V-PAP-ASM
οἳ которые 3588 R-NPM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπορεύθησαν пошли 4198 V-AOI-3P
ὁδῷ путём 3598 N-DSF
ἀληθινῇ, истинным, 228 A-DSF
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ὀπίσω позади 3694 ADV
τῶν   3588 T-GPF
ἁμαρτιῶν грехов 266 N-GPF
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
3
  3588 T-NSM
λαὸς Народ 2992 N-NSM
οὗτος этот 3778 D-NSM
  3588 T-NSM
παροξύνων раздражали 3947 V-PAPNS
με Меня 3165 P-1AS
ἐναντίον перед [лицом] 1726 ADV
ἐμοῦ Меня 1700 P-1GS
διὰ во 1223 PREP
παντός, всякое [время], 3956 A-GSM
αὐτοὶ они 846 P-NPM
θυσιάζουσιν приносят жертвы   V-PAI-3P
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
κήποις садах 2779 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
θυμιῶσιν кадят 2370 V-PAI-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
πλίνθοις кирпичах   N-DPF
τοῖς   3588 T-DPM
δαιμονίοις, демонам, 1140 N-DPN
которые 3739 R-NPN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν· есть; 1510 V-PAI-3S
4
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
μνήμασιν гробницах 3418 N-DPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
σπηλαίοις пещерах 4693 N-DPN
κοιμῶνται засыпают 2837 V-PPI-3P
δι᾽ через 1223 PREP
ἐνύπνια, сны, 1798 N-APN
οἱ   3588 T-NPM
ἔσθοντες едящие 2068 V-PAP-NPM
κρέα мясо 2907 N-APN
ὕεια свиньи   A-APN
καὶ и 2532 CONJ
ζωμὸν похлёбку из свинины   N-ASM
θυσιῶν, жертв, 2378 N-GPF
μεμολυμμένα осквернённые 3435 V-RPPAP
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ   3588 T-NPN
σκεύη вещи 4632 N-NPN
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
5
οἱ   3588 T-NPM
λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM
Πόρρω Далеко [отойди] 4206 ADV
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἐμοῦ, меня, 1700 P-1GS
μὴ не 3361 PRT-N
ἐγγίσῃς приближайся 1448 V-AAS-2S
μου, мне, 3450 P-1GS
ὅτι потому что 3754 CONJ
καθαρός чистый 2513 A-NSM
εἰμι· я есть; 1510 V-PAI-1S
οὗτος этот 3778 D-NSM
καπνὸς дым 2586 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
θυμοῦ ярости 2372 N-GSM
μου, Моей, 3450 P-1GS
πῦρ огонь 4442 N-NSN
καίεται горит 2545 V-PPI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 D-DSM
πάσας все 3956 A-APF
τὰς   3588 T-APF
ἡμέρας. дни. 2250 N-APF
6
ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
γέγραπται написано 1125 V-RPI-3S
ἐνώπιόν перед [лицом] 1799 ADV
μου Моим: 3450 P-1GS
Οὐ Не 3739 PRT-N
σιωπήσω, умолчу, 4623 V-FAI-1S
ἕως пока [не] 2193 ADV
ἂν уже́ 302 PRT
ἀποδῶ отдам 591 V-AAS-1S
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
κόλπον утробу 2859 N-ASM
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
7
τὰς   3588 T-APF
ἁμαρτίας грехи 266 N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τῶν   3588 T-GPM
πατέρων отцов 3962 N-GPM
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
οἳ которые 3588 R-NPM
ἐθυμίασαν кадящие 2370 V-AAI-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
τῶν   3588 T-GPN
ὀρέων горах 3735 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τῶν   3588 T-GPM
βουνῶν холмах 1015 N-GPM
ὠνείδισάν они ругались 3679 V-AAI-3P
με, [на] Меня, 3165 P-1AS
ἀποδώσω отдам 591 V-FAI-1S
τὰ   3588 T-APN
ἔργα дела́ 2041 N-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
κόλπον утробу 2859 N-ASM
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
8
Οὕτως Так 3779 ADV
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь: 2962 N-NSM
Ὃν Каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
εὑρεθήσεται будет найдена 2147 V-FPI-3S
  3588 T-NSM
ῥὼξ ягоды   N-NSM
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
βότρυι виноградной лозе 1009 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐροῦσιν скажут: 2046 V-FAI-3P
Μὴ Не 3361 PRT-N
λυμήνῃ оставь пустой   V-AMS-2S
αὐτὸν её 846 P-ASM
ὅτι потому что 3754 CONJ
εὐλογία благословение 2129 N-NSF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐστὶν это есть 1510 V-PAI-3S
ἐν на 1722 PREP
αὐτῷ, ней, 846 D-DSM
οὕτως так 3779 ADV
ποιήσω Я сделаю 4160 V-FAI-1S
ἕνεκεν ради 1752 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
δουλεύοντός служащего 1398 V-PAPGS
μοι, Мне, 3427 P-1DS
τούτου этого 5127 D-GSM
ἕνεκεν ради 1752 PREP
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἀπολέσω уничтожу 622 V-AAS-1S
πάντας. всех. 3956 A-APM
9
καὶ И 2532 CONJ
ἐξάξω выведу 1806 V-FAI-1S
τὸ   3588 T-ASN
ἐξ из 1537 PREP
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
σπέρμα семя 4690 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ἐξ из 1537 PREP
Ιουδα, Иуды, 2455 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
κληρονομήσει унаследует 2816 V-FAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος гору 3735 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
ἅγιόν святую 40 A-ASN
μου, Мою́, 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
κληρονομήσουσιν унаследуют 2816 V-FAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
ἐκλεκτοί избранные 1588 A-NPM
μου Мои 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
δοῦλοί рабы 1401 N-NPM
μου Мои 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
κατοικήσουσιν будут обитать 2730 V-FAI-3P
ἐκεῖ. там. 1563 ADV
10
καὶ И 2532 CONJ
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
δρυμῷ лесу   N-DSM
ἐπαύλεις дворы 1886 N-NPF
ποιμνίων стадами 4168 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
φάραγξ ущелье 5327 N-NSF
Αχωρ Ахор   N-GS
εἰς в 1519 PREP
ἀνάπαυσιν покой 372 N-ASF
βουκολίων пастбищ   N-GPN
τῷ   3588 T-DSM
λαῷ народу 2992 N-DSM
μου, Моему, 3450 P-1GS
οἳ которые 3588 R-NPM
ἐζήτησάν стали искать 2212 V-AAI-3P
με. меня. 3165 P-1AS
11
ὑμεῖς Вы 5210 P-2NP
δὲ же 1161 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἐγκαταλιπόντες оставившие 1459 V-AAPNP
με Меня 3165 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιλανθανόμενοι забывающие 1950 V-PMPP-NPM
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος гору 3735 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
ἅγιόν святую 40 A-ASN
μου Мою́ 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ἑτοιμάζοντες приготовляющие 2090 V-PAPNP
τῷ   3588 T-DSM
δαίμονι демону 1142 N-DSM
τράπεζαν трапезу 5132 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
πληροῦντες наполняющие 4137 V-PAPNP
τῇ   3588 T-DSF
τύχῃ счастья 5177 V-AAS-3S
κέρασμα, микстуры,   N-NASN
12
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
παραδώσω передам 3860 V-FAI-1S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
εἰς на 1519 PREP
μάχαιραν, меч, 3162 N-ASF
πάντες все 3956 A-NPM
ἐν в 1722 PREP
σφαγῇ жертвоприношении 4967 N-DSF
πεσεῖσθε, падёте, 4098 V-FMI-2P
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐκάλεσα призвал 2564 V-AAI-1S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
οὐχ не 3756 PRT-N
ὑπηκούσατε, вы послушались, 5219 V-AAI-2P
ἐλάλησα Я произнёс 2980 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
παρηκούσατε ослушались 3878 V-AAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἐποιήσατε вы сделали 4160 V-AAI-2P
τὸ   3588 T-ASN
πονηρὸν злое 4190 A-ASN
ἐναντίον перед [лицом] 1726 PREP
ἐμοῦ Меня 1700 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
которые [дела́] 3739 R-APN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐβουλόμην Я хотел 1014 V-INI-1S
ἐξελέξασθε. избрали. 1586 V-AMI-2P
13
Διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-NSN
τάδε это 3592 D-APN
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь: 2962 N-NSM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
οἱ   3588 T-NPM
δουλεύοντές служащие 1398 V-PAP-NPM
μοι Мне 3427 P-1DS
φάγονται, съедят, 2068 V-FDI-3P
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
δὲ же 1161 CONJ
πεινάσετε· будете голодать; 3983 V-FAI-2P
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
οἱ   3588 T-NPM
δουλεύοντές служащие 1398 V-PAP-NPM
μοι Мне 3427 P-1DS
πίονται, будут пить, 4095 V-FMI-3P
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
δὲ же 1161 CONJ
διψήσετε· будете жаждать; 1372 V-FAI-2P
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
οἱ   3588 T-NPM
δουλεύοντές служащие 1398 V-PAP-NPM
μοι Мне 3427 P-1DS
εὐφρανθήσονται, возрадуются, 2165 V-FPI-3P
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
δὲ же 1161 CONJ
αἰσχυνθήσεσθε· посрамитесь; 153 V-FPI-2P
14
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
οἱ   3588 T-NPM
δουλεύοντές служащие 1398 V-PAP-NPM
μοι Мне 3427 P-1DS
ἀγαλλιάσονται возвеселятся 21 V-FMI-3P
ἐν в 1722 PREP
εὐφροσύνῃ, веселии, 2167 N-DSF
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
δὲ же 1161 CONJ
κεκράξεσθε закричите 2896 V-FMI-2P
διὰ через 1223 PREP
τὸν   3588 T-ASM
πόνον му́ку 4192 N-ASM
τῆς   3588 T-GSF
καρδίας се́рдца 2588 N-GSF
ὑμῶν вашего 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
συντριβῆς сокрушения   N-GSF
πνεύματος духа 4151 N-GSN
ὀλολύξετε. зарыдаете. 3649 V-FMI-2P
15
καταλείψετε Оставите 2641 V-FAI-2P
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
εἰς в 1519 PREP
πλησμονὴν наполнение 4140 N-ASF
τοῖς   3588 T-DPM
ἐκλεκτοῖς избранным 1588 A-DPM
μου, Моим, 3450 P-1GS
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
δὲ же 1161 CONJ
ἀνελεῖ уничтожит 337 V-2FAI-3S
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
τοῖς   3588 T-DPM
δὲ Же 1161 CONJ
δουλεύουσιν служащим 1398 V-PAI-3P
αὐτῷ Ему 846 D-DSM
κληθήσεται будет названо 2564 V-FPI-3S
ὄνομα имя 3686 N-ASN
καινόν, новое, 2537 A-ASN
16
которое 3588 R-NSM
εὐλογηθήσεται благословят 2127 V-FPI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς· земле; 1093 N-GSF
εὐλογήσουσιν благословят 2127 V-FAI-3P
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
ἀληθινόν, истинного, 228 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ὀμνύοντες клянущиеся 3660 V-PAP-NPM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
ὀμοῦνται будут клясться 3660 V-FMI-3P
τὸν   3588 T-ASM
θεὸν Богом 2316 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
ἀληθινόν· истинным; 228 A-ASM
ἐπιλήσονται забудется 1950 V-FM-3P
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
θλῖψιν бедствие 2347 N-ASF
αὐτῶν их 846 D-GPM
τὴν   3588 T-ASF
πρώτην, первое, 4413 A-ASF-S
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀναβήσεται придёт 305 V-FDI-3S
αὐτῶν им 846 D-GPM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
καρδίαν. сердце. 2588 N-ASF
17
ἔσται Будет 1510 V-FDI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
  3588 T-NSM
οὐρανὸς небо 3772 N-NSM
καινὸς новое 2537 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
καινή, новая, 2537 A-NSF
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
μνησθῶσιν будут вспоминаемы 3403 V-APS-3P
τῶν   3588 T-GPM
προτέρων, первые, 4387 A-GPM
οὐδ᾽ даже не 3761 CONJ-N
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἐπέλθῃ придут 1904 V-2AAS-3S
αὐτῶν им 846 D-GPM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
καρδίαν, сердце, 2588 N-ASF
18
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
εὐφροσύνην веселье 2167 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἀγαλλίαμα радость   N-NASN
εὑρήσουσιν найдут 2147 V-FAI-3P
ἐν на 1722 PREP
αὐτῇ· ней; 846 P-DSF
ὅτι потому, что 3754 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ποιῶ делаю 4160 V-PAI-1S
Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI
ἀγαλλίαμα [на] радость   N-NASN
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
λαόν народ 2992 N-ASM
μου Мой 3450 P-1GS
εὐφροσύνην. [на] веселье. 2167 N-ASF
19
καὶ И 2532 CONJ
ἀγαλλιάσομαι буду радоваться 21 V-FMI-1S
ἐπὶ относительно 1909 PREP
Ιερουσαλημ Иерусалима 2419 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
εὐφρανθήσομαι будут веселиться 2165 V-FPI-1S
ἐπὶ относительно 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSM
λαῷ народа 2992 N-DSM
μου, Моего, 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
οὐκέτι уже́ 3765 ADV-N
μὴ не 3361 PRT-N
ἀκουσθῇ будет услышан 191 V-APS-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ нём 846 P-DSF
φωνὴ звук 5456 N-NSF
κλαυθμοῦ плача 2805 N-GSM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
φωνὴ звук 5456 N-NSF
κραυγῆς. крика. 2906 N-GSF
20
καὶ И 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
γένηται сделается 1096 V-2ADS-3S
ἐκεῖ там 1563 ADV
ἄωρος дряхлый   A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
πρεσβύτης, старик, 4246 N-NSM
ὃς который 3739 R-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐμπλήσει насытился 1705 V-FAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
χρόνον временем 5550 N-ASM
αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
  3588 T-NSM
νέος юный 3501 A-NSM
ἑκατὸν сто 1540 A-NUI
ἐτῶν, лет, 2094 N-GPN
  3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἀποθνῄσκων умирающий 599 V-PAP-NSM
ἁμαρτωλὸς грешный 268 A-NSM
ἑκατὸν сто 1540 A-NUI
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπικατάρατος проклят 1944 A-NSM
ἔσται. будет. 1510 V-FDI-3S
21
καὶ И 2532 CONJ
οἰκοδομήσουσιν построят 3618 V-FAI-3P
οἰκίας дома́ 3614 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
αὐτοὶ сами 846 P-NPM
ἐνοικήσουσιν, вселятся, 1774 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
καταφυτεύσουσιν насадят   V-FAI-3P
ἀμπελῶνας виноградники 290 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
αὐτοὶ сами 846 P-NPM
φάγονται съедят 2068 V-FDI-3P
τὰ   3588 T-APN
γενήματα плоды 1081 N-APN
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
22
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
οἰκοδομήσουσιν построят 3618 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἄλλοι другие 243 A-NPM
ἐνοικήσουσιν, вселятся, 1774 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
φυτεύσουσιν насадят 5452 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἄλλοι другие 243 A-NPM
φάγονται· съедят; 2068 V-FDI-3P
κατὰ согласно 2596 PREP
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὰς   3588 T-APF
ἡμέρας дней 2250 N-APF
τοῦ   3588 T-GSN
ξύλου дерева 3586 N-GSN
τῆς   3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P
αἱ   3588 T-NPF
ἡμέραι дни 2250 N-NPF
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
μου, Моего, 3450 P-1GS
τὰ   3588 T-APN
ἔργα дела́ 2041 N-APN
τῶν   3588 T-GPM
πόνων трудов 4192 N-GPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
παλαιώσουσιν. состарятся. 3822 V-FAI-3P
23
οἱ   3588 T-NPM
δὲ Же 1161 CONJ
ἐκλεκτοί избранные 1588 A-NPM
μου Мои 3450 P-1GS
οὐ не 3739 PRT-N
κοπιάσουσιν потрудятся 2872 V-FAI-3P
εἰς в 1519 PREP
κενὸν пустое 2756 A-ASM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
τεκνοποιήσουσιν родят   V-FAI-3P
εἰς в 1519 PREP
κατάραν, проклятие, 2671 N-ASF
ὅτι потому что 3754 CONJ
σπέρμα семя 4690 N-NSN
ηὐλογημένον благословенное 2127 V-RPPNS
ὑπὸ от 5259 PREP
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐστιν, они есть, 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
ἔκγονα потомки 1549 A-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτῶν ними 846 D-GPM
ἔσονται. будут. 1510 V-FDI-3P
24
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
πρὶν прежде 4250 ADV
κεκράξαι воззвать 2896 V-AAN
αὐτοὺς им 846 P-APM
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἐπακούσομαι услышу 1873 V-FMI-1S
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
ἔτι ещё 2089 ADV
λαλούντων произносящих 2980 V-PAP-GPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐρῶ скажу: 2046 V-FAI-1S
Τί Что́ 5100 I-NSN
ἐστιν есть? 1510 V-PAI-3S
25
τότε Тогда 5119 ADV
λύκοι волки 3074 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἄρνες о́вцы 704 N-NPM
βοσκηθήσονται будут пастись 1006 V-FPI-3P
ἅμα, вместе, 260 ADV
καὶ и 2532 CONJ
λέων лев 3023 N-NSM
ὡς как 5613 ADV
βοῦς бык 1016 N-NSM
φάγεται будет есть 5315 V-FDI-3S
ἄχυρα, солому, 892 N-APN
ὄφις змей 3789 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
γῆν землю 1093 N-ASF
ὡς как 5613 ADV
ἄρτον· хлеб; 740 N-ASM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀδικήσουσιν повредят 91 V-FAI-3P
οὐδὲ и нет 3761 CONJ-N
μὴ не 3361 PRT-N
λυμανοῦνται опустошат   V-PMPI-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ὄρει горе́ 3735 N-DSN
τῷ   3588 T-DSN
ἁγίῳ святой 40 A-DSN
μου, Моей, 3450 P-1GS
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Исаии, 65 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.