Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Исаия 66 Исаия 66 глава

1
Οὕτως Так 3779 ADV
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь: 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
οὐρανός Небо 3772 N-NSM
μοι Мне 3427 P-1DS
θρόνος, престол, 2362 N-NSM
  1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
γῆ земля 1093 N-NSF
ὑποπόδιον подножие 5286 N-NSN
τῶν   3588 T-GPM
ποδῶν ног 4228 N-GPM
μου· моих; 3450 P-1GS
ποῖον какой 4169 A-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
οἰκοδομήσετέ построите 3618 V-FAI-2P
μοι Мне 3427 P-1DS
или 1510 PRT
ποῖος какое 4169 A-NSM
τόπος место 5117 N-NSM
τῆς   3588 T-GSF
καταπαύσεώς покоя 2663 N-GSF
μου Моего? 3450 P-1GS
2
πάντα Всё 3956 A-APN
γὰρ ведь 1063 CONJ
ταῦτα это 5023 D-APN
ἐποίησεν сделала 4160 V-AAI-3S
  1510 T-NSF
χείρ рука 5495 N-NSF
μου, Моя́, 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐμὰ Моё 1699 A-APN
πάντα всё 3956 A-NPN
ταῦτα, это, 5023 D-NPN
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος· Господь; 2962 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τίνα кого 5100 I-ASM
ἐπιβλέψω обращу взгляд 1914 V-FAI-1S
ἀλλ᾽ кроме 235 CONJ
или 1510 PRT
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν   3588 T-ASM
ταπεινὸν кроткого 5011 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἡσύχιον спокойного 2272 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τρέμοντα боящегося 5141 V-PAPAS
τοὺς   3588 T-APM
λόγους слов 3056 N-APM
μου Моих? 3450 P-1GS
3
  3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
ἄνομος беззаконный 459 A-NSM
  3588 T-NSM
θύων закалывающий 2380 V-PAPNS
μοι Мне 3427 P-1DS
μόσχον телёнка 3448 N-ASM
ὡς как 5613 ADV
  3588 T-NSM
ἀποκτέννων убивающий 615 V-PAPNS
κύνα, пса, 2965 N-ASM
  3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἀναφέρων возносящий 399 V-PAPNS
σεμίδαλιν муку́ 4585 N-ASF
ὡς как 5613 ADV
αἷμα кровь 129 N-ASN
ὕειον, свиньи,   N-ASN
  3588 T-NSM
διδοὺς дающий 1325 V-PAP-NSM
λίβανον ладан 3030 N-ASM
εἰς в 1519 PREP
μνημόσυνον воспоминание 3422 N-ASN
ὡς как 5613 ADV
βλάσφημος· кощунствующий; 989 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οὗτοι эти 3778 D-NPM
ἐξελέξαντο выбрали 1586 V-AMI-3P
τὰς   3588 T-APF
ὁδοὺς пути 3598 N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
βδελύγματα мерзости 946 N-APN
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
которые 3739 R-APN
  1510 T-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἠθέλησεν, пожелала, 2309 V-AAI-3S
4
κἀγὼ и Я 2504 P-1NS-K
ἐκλέξομαι соберу 1586 V-FMI-1S
τὰ   3588 T-APN
ἐμπαίγματα глумления   N-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
ἁμαρτίας грехи 266 N-APF
ἀνταποδώσω воздам 467 V-FAI-1S
αὐτοῖς· им; 846 D-DPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐκάλεσα призвал 2564 V-AAI-1S
αὐτοὺς их 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
οὐχ не 3756 PRT-N
ὑπήκουσάν послушались 5219 V-AAI-3P
μου, Меня, 3450 P-1GS
ἐλάλησα произнёс 2980 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἤκουσαν, услышали, 191 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P
τὸ   3588 T-ASN
πονηρὸν злое 4190 A-ASN
ἐναντίον перед [лицом] 1726 ADV
μου Моим 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
которые [дела́] 3739 R-APN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐβουλόμην Я хотел 1014 V-INI-1S
ἐξελέξαντο. они выбрали. 1586 V-AMI-3P
5
Ἀκούσατε Послушайте 191 V-AAM-2P
τὸ   3588 T-ASN
ῥῆμα слово 4487 N-ASN
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
οἱ   3588 T-NPM
τρέμοντες боящиеся 5141 V-PAPNP
τὸν   3588 T-ASM
λόγον сло́ва 3056 N-ASM
αὐτοῦ· Его; 846 D-GSM
εἴπατε, скажите, 2036
ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM
ἡμῶν, наши, 2257 P-1GP
τοῖς   3588 T-DPM
μισοῦσιν ненавидящим 3404 V-PAP-DPM
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
καὶ и 2532 CONJ
βδελυσσομένοις, гнушающимся, 948 V-PMPDP
ἵνα чтобы 2443 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
ὄνομα имя 3686 N-NSN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
δοξασθῇ было прославлено 1392 V-APS-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὀφθῇ было явлено 3708 V-APS-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
εὐφροσύνῃ веселии 2167 N-DSF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
κἀκεῖνοι и те 2548 D-NPM-K
αἰσχυνθήσονται. устыдятся. 153 V-FPI-3P
6
φωνὴ Голос 5456 N-NSF
κραυγῆς крика 2906 N-GSF
ἐκ из 1537 PREP
πόλεως, го́рода, 4172 N-GSF
φωνὴ голос 5456 N-NSF
ἐκ из 1537 PREP
ναοῦ, святилища, 3485 N-GSM
φωνὴ голос 5456 N-NSF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἀνταποδιδόντος воздающего 467 V-PAPGS
ἀνταπόδοσιν воздаяние 469 N-ASF
τοῖς   3588 T-DPM
ἀντικειμένοις. противодействующим. 480 V-PMPDP
7
πρὶν Прежде 4250 ADV
чем 1510 PRT
τὴν   3588 T-ASF
ὠδίνουσαν мучиться 5605 V-PAPAS
τεκεῖν, [чтобы] родить, 5088 V-2AAN
πρὶν прежде 4250 ADV
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
τὸν   3588 T-ASM
πόνον труду 4192 N-ASM
τῶν   3588 T-GPF
ὠδίνων, родовых мук, 5604 N-GPF
ἐξέφυγεν избежала 1628 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S
ἄρσεν. ребёнка мужского пола. 730 N-NASN
8
τίς Кто 5100 I-NSM
ἤκουσεν услышал 191 V-AAI-3S
τοιοῦτο, такое, 5108 D-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τίς кто 5100 I-NSM
ἑώρακεν увидел 3708 V-RAI-3S-ATT
οὕτως так 3779 ADV
  1510 PRT
ὤδινεν мучилась в родах 5605 V-AAI-3S
γῆ земля 1093 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
μιᾷ один 1520 A-DSF
ἡμέρᾳ, день, 2250 N-DSF
чем 1510 PRT
καὶ и 2532 CONJ
ἐτέχθη был рождён 5088 V-API-3S
ἔθνος народ 1484 N-NSN
εἰς в 1519 PREP
ἅπαξ один раз 530 ADV
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὤδινεν мучилась в родах 5605 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔτεκεν родила 5088 V-2AAI-3S
Σιων Сионь 4622 N-PRI
τὰ   3588 T-APN
παιδία детей 3813 N-APN
αὐτῆς. её. 846 P-GSF
9
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
ἔδωκα дал 1325 V-AAI-1S
τὴν   3588 T-ASF
προσδοκίαν ожидание 4329 N-ASF
ταύτην, это, 3778 D-ASF
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐμνήσθης вспомнил 3403 V-API-2S
μου, Моего, 3450 P-1GS
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
οὐκ [Разве] не 3756 PRT-N
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
γεννῶσαν рождающую 1080 V-PAPAS
καὶ и 2532 CONJ
στεῖραν бесплодную 4723 N-ASF
ἐποίησα сделал, 4160 V-AAI-1S
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεός. Бог. 2316 N-NSM
10
εὐφράνθητι, Возвеселись, 2165 V-APM-2S
Ιερουσαλημ, Иерусалимь, 2419 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
πανηγυρίσατε торжествуйте   V-AAD-2P
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ, ней, 846 P-DSF
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
ἀγαπῶντες любящие 25 V-PAPNP
αὐτήν, её, 846 P-ASF
χάρητε обрадуйтесь 5463 V-2AOM-2P
χαρᾷ, радостью, 5479 N-DSF
πάντες все 3956 A-NPM
ὅσοι сколькие 3745 K-NPM
πενθεῖτε плакали 3996 V-PAI-2P
ἐπ᾽ о 1909 PREP
αὐτῆς, ней, 846 P-GSF
11
ἵνα чтобы 2443 CONJ
θηλάσητε кормились грудью 2337 V-AAS-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἐμπλησθῆτε будете наполнены 1705 V-APS-2P
ἀπὸ от 575 PREP
μαστοῦ груди́ 3149 N-GSM
παρακλήσεως утешения 3874 N-GSF
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἐκθηλάσαντες вскормленные грудью   V-AAP-NPM
τρυφήσητε насладились 5171 V-AAS-2P
ἀπὸ от 575 PREP
εἰσόδου входа 1529 N-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
αὐτῆς. её. 846 P-GSF
12
ὅτι Потому что 3754 CONJ
τάδε это 3592 D-APN
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь: 2962 N-NSM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἐκκλίνω уклонюсь 1578 V-PAI-1S
εἰς на 1519 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
ὡς как 5613 ADV
ποταμὸς река 4215 N-NSM
εἰρήνης мира 1515 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
χειμάρρους потоки 5493 N-NSM
ἐπικλύζων наводняющие   V-PAP-NSM
δόξαν славу 1391 N-ASF
ἐθνῶν· народов; 1484 N-GPN
τὰ   3588 T-NSN
παιδία детей 3813 N-NSN
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ὤμων плечах 3676 N-GPM
ἀρθήσονται возьмут 142 V-FPI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
γονάτων коленях 1119 N-GPN
παρακληθήσονται. будут утешены. 3870 V-FPI-3P
13
ὡς Как 5613 ADV
εἴ если 1536 COND
τινα кого-то 1536 I-ASM
μήτηρ мать 3384 N-NSF
παρακαλέσει, утешит, 3870 V-FAI-3S
οὕτως так 3779 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
παρακαλέσω утешу 3870 V-FAI-1S
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI
παρακληθήσεσθε. утешитесь. 3870 V-FPI-2P
14
καὶ И 2532 CONJ
ὄψεσθε, увидите, 3700 V-FDI-2P
καὶ и 2532 CONJ
χαρήσεται будет радоваться 5463 V-2FOI-3S
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
  1510 T-NSF
καρδία, сердце, 2588 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
ὀστᾶ кости 3747 N-NPN
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
ὡς как 5613 ADV
βοτάνη растение 1008 N-NSF
ἀνατελεῖ· взойдёт; 393 V-FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
γνωσθήσεται узнается 1097 V-FPI-3S
  1510 T-NSF
χεὶρ рука 5495 N-NSF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τοῖς   3588 T-DPM
σεβομένοις почитающим 4576 V-PNP-DPM
αὐτόν, Его, 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπειλήσει принудит 546 V-FAI-3S
τοῖς   3588 T-DPM
ἀπειθοῦσιν. не покоряющихся. 544 V-PAI-3P
15
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
γὰρ ведь 1063 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
ὡς как 5613 ADV
πῦρ огонь 4442 N-NSN
ἥξει придёт 2240 V-FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
καταιγὶς буря   N-NSF
τὰ   3588 T-APN
ἅρματα колесницы 716 N-APN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἀποδοῦναι отдать 591 V-2AAN
ἐν в 1722 PREP
θυμῷ ярости 2372 N-DSM
ἐκδίκησιν наказание 1557 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἀποσκορακισμὸν отвергнуть   N-ASM
ἐν в 1722 PREP
φλογὶ пламени 5395 N-DSF
πυρός. огня. 4442 N-GSN
16
ἐν В 1722 PREP
γὰρ ведь 1063 CONJ
τῷ   3588 T-DSN
πυρὶ огне 4442 N-DSN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
κριθήσεται будет судима 2919 V-FPI-3S
πᾶσα вся 3956 A-NSF
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ῥομφαίᾳ мече 4501 N-DSF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
πᾶσα всякая 3956 A-NSF
σάρξ· плоть; 4561 N-NSF
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
τραυματίαι раненные   N-NPM
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P
ὑπὸ от 5259 PREP
κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
17
οἱ   3588 T-NPM
ἁγνιζόμενοι Освящающиеся [языческими обрядами] 48 V-PMPNP
καὶ и 2532 CONJ
καθαριζόμενοι очищающиеся 2511 V-PMPNP
εἰς в 1519 PREP
τοὺς   3588 T-APM
κήπους садах 2779 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν на 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
προθύροις крыльцах   N-DPN
ἔσθοντες едящие 2068 V-PAP-NPM
κρέας мясо 2907 N-ASN
ὕειον свиное   N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
βδελύγματα мерзости 946 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
νῦν мышей 3568 ADV
ἐπὶ от 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
αὐτὸ того же 846 D-ASN
ἀναλωθήσονται, будут пожраны, 355 V-FPI-3P
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
18
κἀγὼ и Я 2504 P-1NS-K
τὰ   3588 T-APN
ἔργα дела́ 2041 N-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
λογισμὸν размышление 3053 N-ASM
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐπίσταμαι. знаю. 1987 V-PNI-1S
ἔρχομαι Прихожу 2064 V-PNI-1S
συναγαγεῖν [чтобы] собрать 4863 V-2AAN
πάντα все 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
ἔθνη народы 1484 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
γλώσσας, языки, 1100 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἥξουσιν придут 2240 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ὄψονται увидят 3700 V-FDI-3P
τὴν   3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
μου. Мою́. 3450 P-1GS
19
καὶ И 2532 CONJ
καταλείψω оставлю 2641 V-FAI-1S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτῶν них 846 D-GPM
σημεῖα знамения 4592 N-NAPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαποστελῶ Я пошлю 1821 V-FAI-1S
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν них 846 D-GPM
σεσῳσμένους спасённых 4982 V-RPPAP
εἰς в 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
ἔθνη, народы, 1484 N-APN
εἰς в 1519 PREP
Θαρσις Фарсис    
καὶ и 2532 CONJ
Φουδ Фуд   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Λουδ Луд   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Μοσοχ Мосох   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Θοβελ Фовел   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
Ἑλλάδα Элладу 1671 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
εἰς на 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
νήσους острова 3520 N-APF
τὰς которые 3588 T-APF
πόρρω, далеко, 4206 ADV
οἳ которые 3588 R-NPM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀκηκόασίν услышали 191 V-2RAI-3P-ATT
μου Моё 3450 P-1GS
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἑωράκασιν увидели 3708 V-RAI-3P-ATT
τὴν   3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
μου, Мою́, 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ἀναγγελοῦσίν возвестят 312 V-FAI-3P
μου Мою́ 3450 P-1GS
τὴν   3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
ἐν среди 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ἔθνεσιν. язычников. 1484 N-DPN
20
καὶ И 2532 CONJ
ἄξουσιν проведут 71 V-FAI-3P
τοὺς   3588 T-APM
ἀδελφοὺς братьев 80 N-APM
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
ἐκ из 1537 PREP
πάντων всех 3956 A-GPN
τῶν   3588 T-GPN
ἐθνῶν народов 1484 N-GPN
δῶρον [в] дар 1435 N-ASN
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
μεθ᾽ среди 3326 PREP
ἵππων лошадей 2462 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἁρμάτων колесниц 716 N-GPN
ἐν в 1722 PREP
λαμπήναις повозках   N-DPF
ἡμιόνων мулов   N-GPM
μετὰ с 3326 PREP
σκιαδίων навесами   N-GPN
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἁγίαν святой 40 A-ASF
πόλιν город 4172 N-ASF
Ιερουσαλημ, Иерусалим, 2419 N-PRI
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
ὡς как 5613 ADV
ἂν если 302 PRT
ἐνέγκαισαν принесли 5342 V-AAO-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS
τὰς   3588 T-APF
θυσίας жертвы 2378 N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
μετὰ с 3326 PREP
ψαλμῶν псалмами 5568 N-GPM
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
21
καὶ И 2532 CONJ
ἀπ᾽ из 575 PREP
αὐτῶν них 846 D-GPM
λήμψομαι Я возьму 2983 V-FMI-1S
ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS
ἱερεῖς священников 2409 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
Λευίτας, левитов, 3019 N-APM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
22
ὃν Каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
γὰρ ведь 1063 CONJ
  3588 T-NSM
οὐρανὸς небо 3772 N-NSM
καινὸς новое 2537 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
καινή, новая, 2537 A-NSF
которые 3739 R-NPN
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ποιῶ, делаю, 4160 V-PAI-1S
μένει остаются 3306 V-PAI-3S
ἐνώπιόν перед [лицом] 1799 ADV
μου, Моим, 3450 P-1GS
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
οὕτως так 3779 ADV
στήσεται станет 2476 V-FMI-3S
τὸ   3588 T-NSN
σπέρμα семя 4690 N-NSN
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
ὄνομα имя 3686 N-NSN
ὑμῶν. ваше. 5216 P-2GP
23
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
μῆνα месяц 3303 N-ASM
ἐκ от 1537 PREP
μηνὸς месяца 3303 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
σάββατον суббота 4521 N-NSN
ἐκ от 1537 PREP
σαββάτου субботы 4521 N-GSN
ἥξει придёт 2240 V-FAI-3S
πᾶσα всякая 3956 A-NSF
σὰρξ плоть 4561 N-NSF
ἐνώπιόν перед [лицом] 1799 ADV
μου Моим 3450 P-1GS
προσκυνῆσαι поклониться 4352 V-AAN
ἐν в 1722 PREP
Ιερουσαλημ, Иерусалим, 2419 N-PRI
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
24
καὶ И 2532 CONJ
ἐξελεύσονται выйдут 1831 V-FDI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ὄψονται увидят 3700 V-FDI-3P
τὰ   3588 T-APN
κῶλα останки 2966 N-NPN
τῶν   3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
τῶν   3588 T-GPM
παραβεβηκότων преступивших 3845 V-RAPGP
ἐν [против] 1722 PREP
ἐμοί· Меня; 1698 P-1DS
  3588 T-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
σκώληξ червь 4663 N-NSM
αὐτῶν их 846 D-GPM
οὐ не 3739 PRT-N
τελευτήσει, погибнет, 5053 V-FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
πῦρ огонь 4442 N-NSN
αὐτῶν их 846 D-GPM
οὐ не 3739 PRT-N
σβεσθήσεται, будет погашен, 4570 V-FPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔσονται они будут 1510 V-FDI-3P
εἰς на 1519 PREP
ὅρασιν обозрение 3706 N-ASF
πάσῃ всякой 3956 A-DSF
σαρκί. плоти. 4561 N-DSF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Исаии, 66 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.