1 παραγινόμενος приходящий 3854 V-PMPNS Εδωμ, Едома, N-NSM
ἐρύθημα красные N-NASN
Βοσορ, Восора, 1007 N-PRI ὡραῖος прекрасный 5611 A-NSM ἰσχύος могуществом? 2479 N-GSF διαλέγομαι говорю 1256 V-PMPI-1S δικαιοσύνην правду 1343 N-ASF σωτηρίου. спасения. 4992 A-GSN
2 ἐρυθρὰ красные 2063 A-APN ἐνδύματά одежды 1742 N-APN πατητοῦ вытапченного A-GSM
3 καταπεπατημένης, вытаптывания, 2662 V-PMPGS κατεπάτησα вытоптал 2662 V-AAI-1S κατέθλασα стёр V-AAI-1S
κατήγαγον свёл 2609 V-AAI-3P
4 ἀνταποδόσεως воздания 469 N-GSF ἐπῆλθεν пришёл 1904 V-2AAI-3S λυτρώσεως избавления 3085 N-GSF πάρεστιν. присутствует. 3918 V-PAI-3S
5 ἐπέβλεψα, взглянул, 1914 V-AAI-1S οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N βοηθός· помощник; 998 N-NSM προσενόησα, обратил внимание, V-AAI-1S
ἀντελαμβάνετο· принял участие; V-IMI-3S
ἐρρύσατο избавила 4506 V-ANI-3S ἐπέστη. приблизилась. 2186 V-2AAI-3S
6 κατεπάτησα вытоптал 2662 V-AAI-1S κατήγαγον свёл 2609 V-AAI-1S
7 κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἐμνήσθην, Я вспомнил, 3415 V-API-1S ἀρετὰς совершенства 703 N-APF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM κύριος Господь 2962 N-NSM ἀνταποδίδωσιν· воздаёт; 467 V-PAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI ἐπάγει наводит 1863 V-PAI-3S πλῆθος множеству 4128 N-ASN δικαιοσύνης праведности 1343 N-GSF
8 εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S Οὐχ [Разве] не 3756 PRT-N ἀθετήσωσιν отвергнутся. 114 V-FAI-3P ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S σωτηρίαν спасение 4991 N-ASF
9 θλίψεως. угнетения. 2347 N-GSF πρέσβυς старейшина N-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM ἔσωσεν спас 4982 V-AAI-3S φείδεσθαι щадить 5339 V-PMN ἐλυτρώσατο освободил 3084 V-ANI-3S ἀνέλαβεν взял 353 V-AAI-3S ὕψωσεν возвысил 5312 V-AAI-3S πάσας [во] все 3956 A-APF
10 ἠπείθησαν не покорились 544 V-AAI-3P παρώξυναν раздражили 3947 V-AAI-3P ἐστράφη повернулся 4762 V-2API-3S ἔχθραν, вражду, 2189 N-ASF ἐπολέμησεν воевал 4170 V-AAI-3S αὐτούς. [против] них. 846 P-APM
11 ἐμνήσθη вспомнил 3415 V-API-3S ἀναβιβάσας выведший 307 V-AAPNS ποιμένα пастуха 4166 N-ASM προβάτων· овец; 4263 N-GPN θεὶς вложивший 5087 V-2AAP-NSM
12 ἀγαγὼν приведшая 71 V-AAPNS δεξιᾷ правой [рукой] 1188 A-DSF Μωυσῆν, Моисея, 3475 N-ASM κατίσχυσεν укрепила 2729 V-AAI-3S προσώπου лица́ 4383 N-GSN ποιῆσαι [чтобы] сделать 4160 V-AAN αἰώνιον. вечное. 166 A-ASN
13 ἤγαγεν Провёл 71 V-2AAI-3S ἐρήμου, пустыню, 2048 A-GSF ἐκοπίασαν. утомился. 2872 V-AAI-3P
14 πεδίου, поле, N-GSN
κατέβη сошёл 2597 V-2AAI-3S κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ὡδήγησεν повёл 3594 V-AAI-3S ἤγαγες провёл 71 V-AAI-2S ποιῆσαι [чтобы] сделать 4160 V-AAN
15 Ἐπίστρεψον Обратись 1994 V-AAD-2S ἰδὲ посмотри 1492 V-AAD-2S ζῆλός ревность 2205 N-NSM πλῆθος множество 4128 N-ASN ἐλέους милости 1656 N-GSN οἰκτιρμῶν отзывчивости 3628 N-GPM ἀνέσχου терпел V-AMI-2S
16 ἔγνω узнал 1097 V-2AAI-3S Ισραηλ Израиль 2474 N-PRI ἐπέγνω узнал 1921 V-AAI-3S κύριε, Господь, 2962 N-VSM ῥῦσαι избавь 4506 V-ADM-2S ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
17 ἐπλάνησας уклонил 4105 V-AAI-2S κύριε, Господи, 2962 N-VSM ἐσκλήρυνας ожесточил 4645 V-AAI-2S καρδίας сердца́ 2588 N-APF φοβεῖσθαί бояться 5399 V-PNN ἐπίστρεψον Обратись 1994 V-AAD-2S κληρονομίας наследства 2817 N-GSF
18 μικρὸν [через] малое [время] 3397 A-ASM κληρονομήσωμεν мы унаследуем 2816 V-AAS-1P ὑπεναντίοι противники 5227 A-NPM κατεπάτησαν попрали 2662 V-AAI-3P ἁγίασμά святыню N-NASN
19 ἐγενόμεθα Сделались 1096 V-AMI-1P ἀρχῆς, нача́ла, 746 N-GSF ἦρξας предводил 757 V-AAI-2S ἐπεκλήθη было названо 1941 V-API-3S
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Книга пророка Исаии, 63 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.