Библия VIN Подстрочник Винокурова

Исаия, 17 Исаия, 17 глава

1
Τὸ   3588 T-NSN
ῥῆμα слово 4487 N-NSN
τὸ   3588 T-NSN
κατὰ против 2596 PREP
Δαμασκοῦ. Дамаска. 1154 N-GSM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
Δαμασκὸς Дамаск 1154 N-GSM
ἀρθήσεται будет взят 142 V-FPI-3S
ἀπὸ от 575 PREP
πόλεων городов 4172 N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
εἰς в 1519 PREP
πτῶσιν, падение, 4431 N-ASF
2
καταλελειμμένη оставлен 2641 V-RMPNS
εἰς во 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
αἰῶνα, век, 165 N-ASM
εἰς в 1519 PREP
κοίτην ложе 2845 N-ASF
ποιμνίων стадам 4168 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἀνάπαυσιν, покой, 372 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
διώκων. погоняющий. 1377 V-PAP-NSM
3
καὶ И 2532 CONJ
οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὀχυρὰ укреплённый   A-NSF
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
καταφυγεῖν убежать [туда] 2703 V-AAN
Εφραιμ, Эфраиму, 2187 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
βασιλεία царство 932 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
Δαμασκῷ, Дамаске, 1154 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
λοιπὸν остаток 3063 A-ASN
τῶν   3588 T-GPM
Σύρων Сурона 4951 V-PAP-NSM
ἀπολεῖται· погибнет; 622 V-2FMI-3S
οὐ не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
σὺ ты 4771 P-2NS
βελτίων лучший 957 A-NSM
εἶ есть 1487 V-PAI-2S
τῶν [из] 3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τῆς   3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
τάδε Это 3592 D-APN
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
σαβαωθ. Саваоф. 4519 N-PRI
4
Ἔσται Будет 1510 V-FDI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
ἔκλειψις помрачение   N-NSF
τῆς   3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
Ιακωβ, Иакова, 2384 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
πίονα обильные   A-APN
τῆς   3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
σεισθήσεται. содрогнутся. 4579 V-FPI-3S
5
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
ἐάν если 1437 COND
τις кто-либо 5100 I-NSM
συναγάγῃ собрал 4863 V-2AAS-3S
ἀμητὸν жатву   N-ASM
ἑστηκότα стоящую 2476 V-RAP-ASM
καὶ и 2532 CONJ
σπέρμα семя 4690 N-ASN
σταχύων колосьев 4720 N-GPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
βραχίονι руке 1023 N-DSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἀμήσῃ, собрал, 270 V-AAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
ἐάν если 1437 COND
τις кто-либо 5100 I-NSM
συναγάγῃ собрал 4863 V-2AAS-3S
στάχυν колос 4719 N-ASM
ἐν на 1722 PREP
φάραγγι скале 5327 N-DSF
στερεᾷ твёрдой 4731 A-DSF
6
καὶ и 2532 CONJ
καταλειφθῇ останется 2641 V-APS-3S
ἐν на 1722 PREP
αὐτῇ ней 846 P-DSF
καλάμη стерня 2562 N-NSF
или 1510 PRT
ὡς как 5613 ADV
ῥῶγες оборванные   N-APF
ἐλαίας оливы 1636 N-GSF
δύο две 1417 A-NUI
или 1510 PRT
τρεῖς три 5140 N-NUI
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ἄκρου краю́ 206 N-GSN
μετεώρου высоком   A-GSM
или 1510 PRT
τέσσαρες четыре 5064 A-NPM
или 1510 PRT
πέντε пять 4002 A-NUI
ἐπὶ на 1909 PREP
τῶν   3588 T-GPM
κλάδων ветвях 2798 N-GPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
καταλειφθῇ· останется; 2641 V-APS-3S
τάδε это 3592 D-APN
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
7
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [В] день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
πεποιθὼς убеждённый 3982 V-2RAP-NSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ποιήσαντι Сотворившего 4160 V-AAP-DSM
αὐτόν, его, 846 P-ASM
οἱ   3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ὀφθαλμοὶ глаза́ 3788 N-NPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
εἰς на 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
ἅγιον святое 40 A-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἐμβλέψονται, посмотрят, 1689 V-FMI-3P
8
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
πεποιθότες убеждённые 3982 V-2RAP-NPM
ὦσιν будут 1510 V-PAS-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
βωμοῖς жертвенники 1041 N-DPM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ἔργοις дела́ 2041 N-DPN
τῶν   3588 T-GPF
χειρῶν рук 5495 N-GPF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
которые 3739 R-APN
ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
δάκτυλοι пальцы 1147 N-NPM
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ὄψονται будут смотреть [на] 3700 V-FDI-3P
τὰ   3588 T-APN
δένδρα деревья 1186 N-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
τὰ   3588 T-APN
βδελύγματα мерзости 946 N-APN
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
9
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [В] день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P
αἱ   3588 T-NPF
πόλεις города́ 4172 N-NPF
σου твои 4675 P-2GS
ἐγκαταλελειμμέναι, оставленные, 1459 V-RMPNP
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
ἐγκατέλιπον оставили 1459 V-IAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
Αμορραῖοι Аморраи   N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
Ευαῖοι Евеи   N-NPM
ἀπὸ перед 575 PREP
προσώπου лицом 4383 N-GSN
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἔσονται они будут 1510 V-FDI-3P
ἔρημοι, пустыни, 2048 N-NPF
10
διότι потому что 1360 CONJ
κατέλιπες оставил 2641 V-AAI-2S
τὸν   3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
σωτῆρά Спасителя 4990 N-ASM
σου твоего 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
βοηθοῦ Помощника 998 N-GSM
σου твоего 4675 P-2GS
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐμνήσθης. вспомнил. 3403 V-API-2S
διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
φυτεύσεις посадишь 5452 V-FAI-3S
φύτευμα насаждение   N-ASN
ἄπιστον неверное 571 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
σπέρμα семя 4690 N-ASN
ἄπιστον· неверное; 571 A-ASM
11
τῇ   3588 T-DSF
δὲ Же 1161 CONJ
ἡμέρᾳ, [В] день, 2250 N-DSF
[в] который 1510 R-DSF
ἂν   302 PRT
φυτεύσῃς, посадишь, 5452 V-AAS-2S
πλανηθήσῃ· будешь обманут; 4105 V-FPI-2S
τὸ   3588 T-ASN
δὲ же 1161 CONJ
πρωί, утром, 4404 ADV
ἐὰν если 1437 COND
σπείρῃς, посеешь, 4686 V-AAS-2S
ἀνθήσει будет цвести 394 V-FAI-3S
εἰς на 1519 PREP
ἀμητὸν жатву   N-ASM
[в] который 1510 R-DSF
ἂν   302 PRT
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
κληρώσῃ, бросишь жребий, 2820 V-FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
πατὴρ отец 3962 N-NSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
κληρώσῃ бросишь жребий 2820 V-FAI-3S
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
σου. твоим. 4675 P-2GS
12
Οὐαὶ Увы 3759 INJ
πλῆθος множеству 4128 N-ASN
ἐθνῶν народов 1484 N-GPN
πολλῶν· многих; 4183 A-GPN
ὡς как 5613 ADV
θάλασσα море 2281 N-NSF
κυμαίνουσα волнующееся   V-PAP-NSF
οὕτως так 3779 ADV
ταραχθήσεσθε, будете поколеблены, 5015 V-FPI-2P
καὶ и 2532 CONJ
νῶτος хребет 3577 N-NSM
ἐθνῶν народов 1484 N-GPN
πολλῶν многих 4183 A-GPN
ὡς как 5613 ADV
ὕδωρ вода 5204 N-NSN
ἠχήσει. загудит. 2278 V-FAI-3S
13
ὡς Как 5613 ADV
ὕδωρ вода 5204 N-ASN
πολὺ многая 4183 A-ASN
ἔθνη народы 1484 N-APN
πολλά, многие, 4183 A-APN
ὡς как 5613 ADV
ὕδατος воды́ 5204 N-GSN
πολλοῦ многой 4183 A-GSN
βίᾳ с силой 970 N-DSF
καταφερομένου· несущаяся; 2702 V-PMPGS
καὶ и 2532 CONJ
ἀποσκορακιεῖ отвергнет   V-FAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πόρρω далеко 4206 ADV
αὐτὸν его 846 P-ASM
διώξεται погонит 1377 V-FMI-3S
ὡς как 5613 ADV
χνοῦν пыль   N-ASM
ἀχύρου соломы 892 N-GSN
λικμώντων веющих 3039 V-PAPGP
ἀπέναντι против 561 ADV
ἀνέμου ветра 417 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
κονιορτὸν пыль 2868 N-ASM
τροχοῦ колеса 5164 N-GSM
καταιγὶς буря   N-NSF
φέρουσα. возносящая. 5342 V-PAPNS
14
πρὸς К 4314 PREP
ἑσπέραν вечеру 2073 N-ASF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
πένθος, скорбь, 3997 N-ASN
πρὶν прежде 4250 ADV
чем 1510 PRT
πρωῒ утро 4404 ADV
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται. будет. 1510 V-FDI-3S
αὕτη Это 846 D-NSF
  1510 T-NSF
μερὶς доля 3310 N-NSF
τῶν   3588 T-GPM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
προνομευσάντων пленивших   V-AAP-GPM
καὶ и 2532 CONJ
κληρονομία наследство 2817 N-NSF
τοῖς   3588 T-DPM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
κληρονομήσασιν. унаследовавших. 2816 V-AAPDP
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Исаия, 17 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.