Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Исаия 17 Исаия 17 глава

1
Τὸ   3588 T-NSN
ῥῆμα слово 4487 N-NSN
τὸ   3588 T-NSN
κατὰ против 2596 PREP
Δαμασκοῦ. Дамаска. 1154 N-GSM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
Δαμασκὸς Дамаск 1154 N-GSM
ἀρθήσεται будет взят 142 V-FPI-3S
ἀπὸ от 575 PREP
πόλεων городов 4172 N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
εἰς в 1519 PREP
πτῶσιν, падение, 4431 N-ASF
2
καταλελειμμένη оставлен 2641 V-RMPNS
εἰς во 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
αἰῶνα, век, 165 N-ASM
εἰς в 1519 PREP
κοίτην ложе 2845 N-ASF
ποιμνίων стадам 4168 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἀνάπαυσιν, покой, 372 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
διώκων. погоняющий. 1377 V-PAP-NSM
3
καὶ И 2532 CONJ
οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὀχυρὰ укреплённый   A-NSF
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
καταφυγεῖν убежать [туда] 2703 V-AAN
Εφραιμ, Эфраиму, 2187 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
βασιλεία царство 932 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
Δαμασκῷ, Дамаске, 1154 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
λοιπὸν остаток 3063 A-ASN
τῶν   3588 T-GPM
Σύρων Сурона 4951 V-PAP-NSM
ἀπολεῖται· погибнет; 622 V-2FMI-3S
οὐ не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
σὺ ты 4771 P-2NS
βελτίων лучший 957 A-NSM
εἶ есть 1487 V-PAI-2S
τῶν [из] 3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τῆς   3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
τάδε Это 3592 D-APN
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
σαβαωθ. Саваоф. 4519 N-PRI
4
Ἔσται Будет 1510 V-FDI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
ἔκλειψις помрачение   N-NSF
τῆς   3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
Ιακωβ, Иакова, 2384 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
πίονα обильные   A-APN
τῆς   3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
σεισθήσεται. содрогнутся. 4579 V-FPI-3S
5
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
ἐάν если 1437 COND
τις кто-либо 5100 I-NSM
συναγάγῃ собрал 4863 V-2AAS-3S
ἀμητὸν жатву   N-ASM
ἑστηκότα стоящую 2476 V-RAP-ASM
καὶ и 2532 CONJ
σπέρμα семя 4690 N-ASN
σταχύων колосьев 4720 N-GPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
βραχίονι руке 1023 N-DSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἀμήσῃ, собрал, 270 V-AAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
ἐάν если 1437 COND
τις кто-либо 5100 I-NSM
συναγάγῃ собрал 4863 V-2AAS-3S
στάχυν колос 4719 N-ASM
ἐν на 1722 PREP
φάραγγι скале 5327 N-DSF
στερεᾷ твёрдой 4731 A-DSF
6
καὶ и 2532 CONJ
καταλειφθῇ останется 2641 V-APS-3S
ἐν на 1722 PREP
αὐτῇ ней 846 P-DSF
καλάμη стерня 2562 N-NSF
или 1510 PRT
ὡς как 5613 ADV
ῥῶγες оборванные   N-APF
ἐλαίας оливы 1636 N-GSF
δύο две 1417 A-NUI
или 1510 PRT
τρεῖς три 5140 N-NUI
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ἄκρου краю́ 206 N-GSN
μετεώρου высоком   A-GSM
или 1510 PRT
τέσσαρες четыре 5064 A-NPM
или 1510 PRT
πέντε пять 4002 A-NUI
ἐπὶ на 1909 PREP
τῶν   3588 T-GPM
κλάδων ветвях 2798 N-GPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
καταλειφθῇ· останется; 2641 V-APS-3S
τάδε это 3592 D-APN
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
7
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [В] день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
πεποιθὼς убеждённый 3982 V-2RAP-NSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ποιήσαντι Сотворившего 4160 V-AAP-DSM
αὐτόν, его, 846 P-ASM
οἱ   3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ὀφθαλμοὶ глаза́ 3788 N-NPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
εἰς на 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
ἅγιον святое 40 A-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἐμβλέψονται, посмотрят, 1689 V-FMI-3P
8
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
πεποιθότες убеждённые 3982 V-2RAP-NPM
ὦσιν будут 1510 V-PAS-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
βωμοῖς жертвенники 1041 N-DPM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ἔργοις дела́ 2041 N-DPN
τῶν   3588 T-GPF
χειρῶν рук 5495 N-GPF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
которые 3739 R-APN
ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
δάκτυλοι пальцы 1147 N-NPM
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ὄψονται будут смотреть [на] 3700 V-FDI-3P
τὰ   3588 T-APN
δένδρα деревья 1186 N-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
τὰ   3588 T-APN
βδελύγματα мерзости 946 N-APN
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
9
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [В] день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P
αἱ   3588 T-NPF
πόλεις города́ 4172 N-NPF
σου твои 4675 P-2GS
ἐγκαταλελειμμέναι, оставленные, 1459 V-RMPNP
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
ἐγκατέλιπον оставили 1459 V-IAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
Αμορραῖοι Аморраи   N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
Ευαῖοι Евеи   N-NPM
ἀπὸ перед 575 PREP
προσώπου лицом 4383 N-GSN
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἔσονται они будут 1510 V-FDI-3P
ἔρημοι, пустыни, 2048 N-NPF
10
διότι потому что 1360 CONJ
κατέλιπες оставил 2641 V-AAI-2S
τὸν   3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
σωτῆρά Спасителя 4990 N-ASM
σου твоего 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
βοηθοῦ Помощника 998 N-GSM
σου твоего 4675 P-2GS
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐμνήσθης. вспомнил. 3403 V-API-2S
διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
φυτεύσεις посадишь 5452 V-FAI-3S
φύτευμα насаждение   N-ASN
ἄπιστον неверное 571 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
σπέρμα семя 4690 N-ASN
ἄπιστον· неверное; 571 A-ASM
11
τῇ   3588 T-DSF
δὲ Же 1161 CONJ
ἡμέρᾳ, [В] день, 2250 N-DSF
[в] который 1510 R-DSF
ἂν   302 PRT
φυτεύσῃς, посадишь, 5452 V-AAS-2S
πλανηθήσῃ· будешь обманут; 4105 V-FPI-2S
τὸ   3588 T-ASN
δὲ же 1161 CONJ
πρωί, утром, 4404 ADV
ἐὰν если 1437 COND
σπείρῃς, посеешь, 4686 V-AAS-2S
ἀνθήσει будет цвести 394 V-FAI-3S
εἰς на 1519 PREP
ἀμητὸν жатву   N-ASM
[в] который 1510 R-DSF
ἂν   302 PRT
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
κληρώσῃ, бросишь жребий, 2820 V-FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
πατὴρ отец 3962 N-NSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
κληρώσῃ бросишь жребий 2820 V-FAI-3S
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
σου. твоим. 4675 P-2GS
12
Οὐαὶ Увы 3759 INJ
πλῆθος множеству 4128 N-ASN
ἐθνῶν народов 1484 N-GPN
πολλῶν· многих; 4183 A-GPN
ὡς как 5613 ADV
θάλασσα море 2281 N-NSF
κυμαίνουσα волнующееся   V-PAP-NSF
οὕτως так 3779 ADV
ταραχθήσεσθε, будете поколеблены, 5015 V-FPI-2P
καὶ и 2532 CONJ
νῶτος хребет 3577 N-NSM
ἐθνῶν народов 1484 N-GPN
πολλῶν многих 4183 A-GPN
ὡς как 5613 ADV
ὕδωρ вода 5204 N-NSN
ἠχήσει. загудит. 2278 V-FAI-3S
13
ὡς Как 5613 ADV
ὕδωρ вода 5204 N-ASN
πολὺ многая 4183 A-ASN
ἔθνη народы 1484 N-APN
πολλά, многие, 4183 A-APN
ὡς как 5613 ADV
ὕδατος воды́ 5204 N-GSN
πολλοῦ многой 4183 A-GSN
βίᾳ с силой 970 N-DSF
καταφερομένου· несущаяся; 2702 V-PMPGS
καὶ и 2532 CONJ
ἀποσκορακιεῖ отвергнет   V-FAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πόρρω далеко 4206 ADV
αὐτὸν его 846 P-ASM
διώξεται погонит 1377 V-FMI-3S
ὡς как 5613 ADV
χνοῦν пыль   N-ASM
ἀχύρου соломы 892 N-GSN
λικμώντων веющих 3039 V-PAPGP
ἀπέναντι против 561 ADV
ἀνέμου ветра 417 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
κονιορτὸν пыль 2868 N-ASM
τροχοῦ колеса 5164 N-GSM
καταιγὶς буря   N-NSF
φέρουσα. возносящая. 5342 V-PAPNS
14
πρὸς К 4314 PREP
ἑσπέραν вечеру 2073 N-ASF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
πένθος, скорбь, 3997 N-ASN
πρὶν прежде 4250 ADV
чем 1510 PRT
πρωῒ утро 4404 ADV
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται. будет. 1510 V-FDI-3S
αὕτη Это 846 D-NSF
  1510 T-NSF
μερὶς доля 3310 N-NSF
τῶν   3588 T-GPM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
προνομευσάντων пленивших   V-AAP-GPM
καὶ и 2532 CONJ
κληρονομία наследство 2817 N-NSF
τοῖς   3588 T-DPM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
κληρονομήσασιν. унаследовавших. 2816 V-AAPDP
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Исаии, 17 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.