Библия Elberfelder Bibel Elberfelder Bibel 2006

Jesaja, 17 Jesaja, 17 глава

1 Ausspruch über Damaskus. Siehe, Damaskus hört auf, eine Stadt zu sein, und wird ein Trümmerhaufen.
2 Verlassen sind die Städte von Aroër[1], sie werden den Herden preisgegeben; die lagern ‹dort› und niemand schreckt sie auf.
3 Und verschwinden wird die feste Stadt aus Ephraim und das Königtum aus Damaskus. Und dem Rest von Aram ergeht es[2] wie der Herrlichkeit der Söhne Israel, spricht der HERR[3] der Heerscharen.
4 Und es wird geschehen an jenem Tag, da wird die Herrlichkeit Jakobs armselig sein und das Fett seines Fleisches mager werden.
5 Es wird sein, wie wenn einer bei der Ernte[4] Getreidehalme zusammenfasst und sein Arm Ähren abmäht. Es wird sein, wie wenn einer Ähren sammelt in der Talebene Refaïm.
6 — Doch wird eine Nachlese an ihm[5] übrig bleiben wie beim Abschlagen der Oliven: zwei, drei reife Oliven oben im Geäst, vier, fünf an den Zweigen des Fruchtbaums, spricht der HERR[6], der Gott Israels. —
7 An jenem Tag wird der Mensch auf den hinschauen, der ihn gemacht hat, und seine Augen werden auf den Heiligen Israels sehen.
8 Und er wird nicht schauen auf die Altäre, das Werk seiner Hände. Und was seine Finger gemacht haben, wird er nicht ansehen, weder die Ascherim noch die Räucheraltäre. —
9 An jenem Tag werden seine Festungsstädte sein wie die verlassenen Orte des Waldes und des Berggipfels, die man vor den Söhnen Israel verließ[7]; und es wird eine Öde sein. —
10 Ja, du hast vergessen den Gott deines Heils und nicht gedacht an den Felsen deiner Zuflucht. Deshalb pflanze nur Pflanzungen des «Lieblichen»[8] und besäe sie ‹nur› mit ausländischen Weinranken!
11 Am Tag, da du gepflanzt, ziehst du ‹sie› groß[9], und am Morgen, da du gesät, bringst du ‹sie› zum Blühen: hin ist die Ernte[10] am Tag des Siechtums und des unheilbaren Schmerzes.
12 Wehe, ein Getöse vieler Völker; wie das Tosen der Meere tosen sie; und ein Rauschen von Völkerschaften; wie das Rauschen gewaltiger Wasser rauschen sie.
13 Völkerschaften rauschen wie das Rauschen vieler Wasser. Doch er bedroht sie, und sie fliehen[11] in die Ferne. Und sie werden gejagt wie Spreu auf den Bergen vor dem Wind und wie die Raddistel[12] vor dem Sturm.
14 Zur Abendzeit, siehe da, ‹jähes› Erschrecken. Ehe es Morgen wird, gibt es sie nicht mehr. Das ist das Geschick[13] derer, die uns plündern, und das Los derer, die uns berauben.

Примечания к тексту

1 ⓑ – Kap. 8,4
2 [1] – LXX: Verlassen ist sie für ewig
2 ⓒ – Jos 13,25
2 ⓓ – Hes 25,5
3 [2] – so mit Qu.; Mas. T.: verschwinden wird die Festung . . . und das Königtum . . . und der Rest Arams. Ihnen ergeht es
3 [3] – w. ist der Ausspruch des HERRN
4 ⓔ – 2Kö 17,3-6
4 ⓕ – Kap. 10,16
5 [4] – Mit geringfügiger Änderung lesen andere: wenn ein Schnitter
5 ⓖ – Joe 4,13
5 ⓗ – Jos 15,8
6 [5] – d. i. an Jakob; vgl. V. 4
6 [6] – w. ist der Ausspruch des HERRN
6 ⓘ – Kap. 24,13; Jer 4,27
7 ⓙ – Kap. 10,20; Am 3,12
8 ⓚ – Kap. 27,9; 2Chr 31,1; Hos 14,9
9 [7] – LXX: werden deine Städte verlassen sein, wie <sie> die Hiwiter und Amoriter vor den Söhnen Israel verließen
9 ⓛ – Mi 7,13
10 ⓜ – Kap. 51,13; 5Mo 6,12; 32,18; Ps 106,21; Hos 8,14
10 ⓝ – Kap. 44,8; Hes 22,12; Hos 8,14
10 [8] – Wahrscheinlich sind Gärten zu Ehren des syr.-phöniz. Frühlingsgottes Adonis gemeint.
11 [9] – o. zäunst du sie ein
11 [10] – o. geflohen ist die Ernte; so liest Vulg.; Mas. T.: ein Wall der Ernte
12 ⓞ – Kap. 5,30; 8,7.8; Dan 7,2; Offb 17,15
13 [11] – w. er schreit ihn an und er flieht
13 ⓟ – Kap. 31,8.9; Ps 65,8
13 [12] – Das sind ihre radförmigen, abgestorbenen Stengel.
13 ⓠ – Kap. 29,5; 33,3; 40,24; Hi 21,18; Ps 83,14
14 ⓡ – 2Kö 19,35; Ps 37,36
14 [13] – w. der Beuteanteil
14 ⓢ – Kap. 30,28; 33,1; Sach 2,12
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Jesaja, 17 глава. Elberfelder Bibel 2006

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда
  8. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.